Amy

Amyさん

2023/01/23 10:00

最下位 を英語で教えて!

一番悪い成績を指す時に「最下位」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 2,698
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/24 00:00

回答

・Bottom rank
・Lowest rung
・Rock bottom

He got the bottom rank in the class.
彼はクラスで最下位の成績を取りました。

「Bottom rank」は、ランキングや順位付けの中で最下位の状態を指す表現です。一般的には、競争や評価、比較のシチュエーションで使われます。たとえば、スポーツの試合やテストの結果、企業の売上高ランキングなど、何かを順位付けする場合に最下位の状態を指す際に「Bottom rank」と表現します。また、このフレーズは否定的なニュアンスを持つことが多いです。

He's on the lowest rung of the class in terms of grades.
彼は成績においてクラスの最下位です。

I hit rock bottom in my class this semester.
この学期、私の成績はクラスで最下位だった。

Lowest rungは、階級や地位の一番下を指し、通常はキャリアや社会的地位に関連して使われます。例えば、「彼は一番下の階級から始めたが、今では会社のトップにいる」というように。一方、"rock bottom"は一般的に人生の最低点を指し、経済的、感情的、または物理的な状況に関連して使われます。例えば、「彼はアルコール依存症になり、人生の最低点に達した」というように。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/02 00:09

回答

・the lowest rank

英語で「最下位」という表現を直訳できるものはありません。

そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「the lowest rank」
という表現を紹介します。

lowest(ローウェスト)は
「一番低い」
rank(ランク)は
「順位」という意味です。
なので、一番低い順位=最下位という意味になりますね。

使い方例としては
「My test score for this term is the lowest rank in the class」
(意味:今回のテストの点はクラスで一番低い)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV2,698
シェア
ポスト