yu-ki

yu-kiさん

2023/01/23 10:00

メールを送信できません! を英語で教えて!

会社で、上司に「メールを送信できません!」と言いたいです。

0 856
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/23 00:00

回答

・I can't send an email!
・I'm unable to send an email!
・Email transmission is impossible!

I can't send an email, boss!
上司、メールを送信できません!

「I can't send an email!」は「メールが送れない!」という意味です。例えば、コンピューターやスマートフォンのメールアプリケーションが正常に動作せず、メールを送ることができない状況を表すときに使います。あるいは、何らかの理由(例えばインターネット接続がない、メールの設定が間違っている、送信先のメールアドレスが間違っている等)でメールの送信が物理的に不可能なときにも使えます。また、自分の都合やルール、規則などにより、メールを送ることが許されていない、または適切でない状況を指すこともあります。

Boss, I'm unable to send an email!
「上司、私、メールを送信できません!」

I'm sorry to inform you that email transmission is impossible at the moment!
「申し訳ありませんが、現在メールの送信ができません!」

I'm unable to send an email!は個々のユーザーがメールを送信できないときに主に使用されます。一方で、"Email transmission is impossible!"はシステム管理者やIT関係者が、システム全体やネットワーク全体での問題を指して使います。後者はより深刻な問題を示している可能性があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/11 10:41

回答

・can't send emails
・unable to send emails

「メールを送信できません! 」は英語では can't send emails や unable to send emails などで表現することができます。

We can't send emails! It may be a server failure, so I will call the repair company.
(メールを送信できません! サーバーの故障かもしれないので、修理業者に電話します。)
※failure(故障、不具合、など)

I'm unable to send emails since yesterday evening! What should I do?
(昨日の夕方からずっと、メールを送信できません! どうすればいいですか?)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV856
シェア
ポスト