Mikiさん
2020/02/13 00:00
通行止め を英語で教えて!
例年にはない雪のが降ったので、「主要道路が通行止めになってしまい、帰るに帰れません」と言いたいです。
回答
・Road closed.
・Detour ahead.
The road's closed due to an unusual snowfall and I'm unable to go home.
例年にはない雪が降った結果、主要道路が通行止めになってしまい、帰れません。
「Road closed」は「道路閉鎖」を意味する英語表現です。工事や事故などの理由で道路が利用できない状況を示し、通常、その情報を示す標識や警告で使われます。ドライバーが予定のルートを変えなければならないとき、あるいは警察が現場に近づかないように警告するときなどに使用されます。
I can't make it home since there's a detour ahead due to an unusual amount of snowfall.
例年にはない雪が降ったため、前方に迂回路が設定されていて家に帰ることができません。
"Road closed"と"Detour ahead"は交通に関する標識やアナウンスによく使われる表現です。"Road closed"は文字通り道路が閉鎖されていて、通行できない状態を指します。一方、"Detour ahead"は通常の道路が利用できないため、別の経路(迂回路)を利用する必要があることを示しています。したがって、これらのフレーズの使い分けは、特定の道路の利用可能性や交通状況に基づいています。
回答
・road closure
・be closed
英語で「通行止め」は
「road closure」(ロードクロージャー)ということができます。
また、「通行止めとなっている」と動詞で言いたい場合は
be closed(ビークローズド)ということもできます。
road(ロード)は
「道」
closure(クロージャー)は
「閉鎖」
be closedはそのまま「閉鎖されている」
という意味です。
使い方例としては
「The main road has been closed and I can't go home」
(意味:主要道路が通行止めになってしまい、帰るに帰れません)
このようにいうことができますね。