Kai Hanamoriさん
2022/11/07 10:00
折り入って を英語で教えて!
ミーティングルームで、上司に「折り入ってお話したい事があるのですが」と言いたいです。
回答
・To go into detail
・To delve into
・To dig deep into
I have something I'd like to go into detail about, if I may.
「折り入って詳しく話したいことがあるのですが。」
「To go into detail」は「詳しく説明する」や「詳細に分けて話す」という意味で使われます。具体的な事象や考え、話題について深く掘り下げ、全体像や背景、関連情報などを提供するときに用いられます。例えば、ビジネスの会議で新しいプロジェクト計画を詳しく説明するときや、語学の授業で文法のルールを詳細に学ぶときなどに使う表現です。
I would like to delve into a topic with you, if you don't mind.
もしよろしければ、折り入ってお話したい事があるのですが。
I would like to dig deep into a matter with you if you have the time.
お時間が許すなら、ある問題について深くお話ししたいのですが。
Delve into と "dig deep into" はどちらも同じ意味で「深く調査する」という行為を指しますが、どちらを使うかは主に話し手の好みや、その瞬間の表現の強さによります。"Delve into" は一般的で汎用的な表現で、新しいトピックや問題を調査、研究することを指します。これに対して "dig deep into" はより強調的で、細部まで丁寧に、あるいは深遠な問題を調査することを表現するのに使われます。
回答
・I have a special favor to ask of you.
折り入ってお願いしたいことがあるのですがと表現するときは
I have a special favor to ask of you.
special favorは "特別なお願い"という意味で、相談したり、
お願いをする時には ask a favor/favor to ask が使えます。
I would like to discuss something with you.
『折り入ってお話したい事があるのですが』
Could I possibly ask a favor of you ?
『折り入ってお願いがあるのですが?』
ご参考になれば幸いです。