Koichi Nishiさん
2025/06/25 10:00
スタンプを押す場所はここですか? を英語で教えて!
観光パスポートのスタンプラリーで「スタンプを押す場所はここですか?」と英語で尋ねたいです。
回答
・Is this the place where I can get a stamp?
「スタンプを押す場所はここですか?」 は上記のように表します。
place は 「場所」「位置」を示す名詞です。
地理的な位置や空間を示す際に使います。
例)
This is a nice place to have a picnic.
ここはピクニックをするのにいい場所です。
他には、「立場」や「役割」を示すこともあります。
例)
He found his place in the team as a leader.
彼はチームでリーダーとしての立場を見つけました。
where は この場合は関係副詞で、二つの文を一つにつなげる役割があります。
上記の文ですと、Is this the place? 「ここはその場所ですか?」 と、 I can get a stamp at the place 「この場所でスタンプが押せます。」 という2つの文が1つになったものです。
関係副詞 where を用いて文章を作ると、もともとあった at という前置詞が消えて place where I can get a stamp と関係副詞節ができあがります。 where の中に前置詞 at が吸収されているような感覚です。
例)
This is the house where I grew up.
ここは私が育った家です。
get は 「手に入れる」 「持つ」 を表す動詞です。
stamp は 「スタンプ、ハンコ」 もしくは 「切手」 を表す名詞です。
例文
There's quite a line, so is this the place where I can get a stamp?
結構列になってますが、スタンプを押す場所はここですか?
quite : かなりの (形容詞)
line : 列 (名詞)
参考にしてみて下さい。
Japan