Juri

Juriさん

2025/06/10 10:00

栄養バランス考えてる? を英語で教えて!

相手の食生活を気遣って質問したい時に使いたいです。

0 128
Konanana

Konananaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/14 02:08

回答

・Are you thinking about nutritional balance?
・Have you been paying attention to nutritional balance?

1. Are you thinking about nutritional balance?
栄養バランス考えてる?

think about ~ は「~について考える」という表現です。

例文
When planning your weekly meals, are you thinking about nutritional balance?
一週間の献立を考えるときに、栄養バランスを考えていますか?

When ~ ing は、主節と主語が同じ場合、主語を省略する文法となります。本例文でいうと、 you が主節の主語になり、plan your weekly meals「一週間の献立を考える」という従属節の主語も you であるため、こちらは省略して When ~ ing と表記するということになります。

2. Have you been paying attention to nutritional balance?
栄養バランスに気を使ってる?

現在完了進行形「have been ~ing」の文法を使っており、1. は今のニュアンスが強い一方、こちらは、過去の一時点から今までの間し続けているかというニュアンスになります。

例文
Since you started living on your own, have you been paying attention to nutritional balance?
一人暮らしを始めてから、栄養バランスに気を使っていますか?

start ~ ing は「~をし始める」という表現です。since ~ 「~から」 で現在完了進行形の起点となる一時点を表しています。

Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/14 01:09

回答

・Do you pay attention to your diet?

「栄養バランス考えてる? 」は上記のように表現します。

直訳すると「食事に気を付けていますか?」という意味で、相手の健康や生活習慣をさりげなく気遣う、やわらかく丁寧な聞き方です。

pay attention to 名詞「~に注意をはらう」「~に気を配る」
→ 丁寧な言い回しです。
your diet「あなたの食生活」「あなたの食事内容」
→ ここでの diet は日本語の「減量のダイエット」ではなく「日々の食生活」を表すので注意してください。

以下、応用した例文です。
I try to pay attention to my diet by eating more vegetables.
野菜をたくさん食べることで、食生活に気をつけるようにしています。

try to 動詞「~しようとする」
by 動詞ing「~することで」
→ 方法や手段を表すときによく使います。by eating more vegetables で 「より多くの野菜を食べることで」という意味になります。
more 「より多くの」

役に立った
PV128
シェア
ポスト