yayaさん
2025/06/10 10:00
イベント被りすぎ問題 を英語で教えて!
同じ日に興味あるイベントが重なってしまう悩みを言いたいです。
回答
・the problem of a great number of events overlapping
「イベント被りすぎ問題」は上記のように表現します。
「~という問題」は the problem of ~ と表現します。この of は「同格の of」で「~という」を意味します。
「イベントが被る」は events overlap と表現します。 overlap は動詞で「一致する、重なる」を意味します。イベント同士が重なるという意味あいなので、「イベント」は複数形になります。
同格の of の後ろにくっつけるので、overlap を動名詞とし the problem of events overlapping で「イベント被る問題」となります。
ただし今回は「~すぎ」とより強調しています。「イベント被りすぎ⇒より多くのイベントが被る」という意味あいなので、 a great number of events としてあげます。a great number of ~ で「より多くの~」という意味です。
例文
The meeting has overlapped with the weekend event.
ミーティングが週末のイベントと重なった。
*overlap with ~:~と重なる
参考にしてみてください。
Japan