mio

mioさん

2025/05/21 10:00

花粉症がつらい を英語で教えて!

春先に「花粉症がつらい」と言いたいです。

0 124
tiramisu

tiramisuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/06/01 09:09

回答

・I'm suffering from hay fever.

「花粉症がつらい」は上記のように表現します。

このフレーズは、「花粉症の症状に悩まされている」「花粉症で苦しんでいる」というニュアンスを含んでおり、日常会話でよく使われる自然な表現です。また、I'm suffering from 〜「〜に悩まされている」は、その他の病気や症状などに苦しんでいるときにもよく使われるので、覚えておくと便利ですよ。

I'm suffering from:〜によって苦しむ(be動詞+現在分詞+前置詞)
hay fever:花粉症(名詞)

例文
I'm suffering from hay fever again this spring.
今年の春もまた花粉症がつらいよ。
※this spring:今年の春

ちなみに、日本では春先のスギやヒノキの花粉によるアレルギーが主流ですが、アメリカやカナダでは ragweed「ブタクサ」や grass pollen(イネ科の植物) が主な原因となっています。

ぜひ、参考にしていただけると幸いです。

役に立った
PV124
シェア
ポスト