wakabayashiさん
2025/05/14 10:00
品薄になる を英語で教えて!
需要に対して供給が不足し商品が少ない「そのグッズ品薄だね」は英語でどう言いますか?
回答
・go out of stock
「品薄になる」「在庫がなくなる」は英語で 上記のように表現します。
stock は在庫、go out of は「〜から外れる」という意味で、合わせると「在庫切れになる」や「品薄になる」という意味になります。
オンラインショッピングでは This item is out of stock.(この商品は在庫切れです)という表現をよく目にします。
That product went out of stock.
そのグッズ品薄だね。
went は go の過去形です。
That limited-edition plush toy is already out of stock everywhere.
その限定ぬいぐるみ、どこももう品薄だよ。
limited-edition:限定版の
plush toy:ぬいぐるみ
already:すでに
everywhere:どこでも
I hope this was helpful to you. Enjoy your studies!
ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!
Japan