wakabayashi

wakabayashiさん

2025/05/14 10:00

品薄になる を英語で教えて!

需要に対して供給が不足し商品が少ない「そのグッズ品薄だね」は英語でどう言いますか?

0 172
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/19 19:19

回答

・go out of stock

「品薄になる」「在庫がなくなる」は英語で 上記のように表現します。

stock は在庫、go out of は「〜から外れる」という意味で、合わせると「在庫切れになる」や「品薄になる」という意味になります。

オンラインショッピングでは This item is out of stock.(この商品は在庫切れです)という表現をよく目にします。

That product went out of stock.
そのグッズ品薄だね。

went は go の過去形です。

That limited-edition plush toy is already out of stock everywhere.
その限定ぬいぐるみ、どこももう品薄だよ。

limited-edition:限定版の
plush toy:ぬいぐるみ
already:すでに
everywhere:どこでも

I hope this was helpful to you. Enjoy your studies!
ご参考になれば嬉しいです。勉強を楽しんでください!

役に立った
PV172
シェア
ポスト