Takuyaさん
2024/04/29 10:00
紙芝居 を英語で教えて!
昔の日本で行われたストーリーを絵で見せる「紙芝居」は英語で何と説明すればいいでしょう?
回答
・Japanese picture story show
・traditional Japanese form of storytelling using illustrated picture cards
1. Japanese picture story show
紙芝居
直訳すると「日本の絵で進める物語ショー」となります。
picture story : 絵で進める物語
・絵本や紙芝居的なニュアンスで使います。
「紙芝居」は日本の伝統的な文化なので Japanese をつけて「日本の」と説明するといいでしょう。
Kamishibai is a Japanese picture story show.
紙芝居は日本の絵で進める物語ショーです。
2. traditional Japanese form of storytelling using illustrated picture cards
紙芝居
少し長いですが、さらに詳しく説明する表現です。
traditional : 伝統的な(形容詞)
form : 形式(名詞)
storytelling : 物語を語ること(名詞)
using : 〜を使って(現在分詞)
illustrated : 絵が描かれた(形容詞)
picture cards : 絵が描かれたカード
・ picture には「写真」や「図」という意味もあるので illustrated を使って補足しています。
合わせて「絵入りのカードを使った日本の伝統的な語りの形式」という意味になります。
Kamishibai is a traditional Japanese form of storytelling using illustrated picture cards.
紙芝居は、絵入りのカードを使った日本の伝統的な語りの形式です。
回答
・kamishibai
・Japanese picture-story show
1. kamishibai
実は、ネイティブもそのまま kamishibai と使うことが多いです。
紙芝居は日本特有の文化のものなので、日本語をそのまま使って表現します。
例文
We watched a kamishibai at school today.
今日、学校で紙芝居を見た。
watch:見る(動詞)
2. Japanese picture-story show
kamishibai だと意味を理解することができず、どのようなものか想像ができない場合はこのように表現することもできます。
直訳すると、絵で語るショーとなり、伝わりやすくなります。
picture:絵(名詞)
story:物語(名詞)
例文
Kamishibai is a traditional Japanese picture-story show for children.
紙芝居は、子供向けの日本の伝統的な絵の物語ショーです。
traditional:伝統的な(形容詞)
children:子供達(名詞)
ぜひ参考にしてみてください!
Japan