
Chieさん
2025/04/01 10:00
足が棒になる を英語で教えて!
歩きすぎや立ちっぱなしで「足が棒になった」は英語でどのように表現できますか?
回答
・My legs are dead tired.
「足が棒になる」は上記のように表現します。
dead 完全に、ひどく(副詞)
tired 疲れている(形容詞)
直訳すると「足が完全に疲れている」です。
この表現は、「疲労で足が動かない・感覚がない」ほどの状態を伝える自然な英語フレーズです。dead はここでは「完全に」「ひどく」を意味する強調の副詞で、tired を修飾して「クタクタに疲れている」というニュアンスを生み出しています。
例)
My legs are dead tired after walking around all day.
一日中歩き回って、足が棒のように疲れたよ。
会話表現でよく使います。参考にしてみてください。