
Harukuさん
2024/12/19 10:00
汗まみれで走り続けた を英語で教えて!
急ぎの用事があって間に合わせるために走ったので、「汗まみれで走り続けた」と言いたいです。
回答
・I kept running covered in sweat.
「汗まみれで走り続けた」は上記のように表現できます。
kept は keep の過去形であり、keep は「ある状態を保つ」という基本的な意味があります。
「〜し続ける」を表現したい時は一般的に、keep を用います。
keep の後ろに動詞を置きたい時は動名詞にします。そのため keep running「走り続ける」となります。
covered in sweat は「汗だくで、汗まみれで」という意味の熟語です。
例
I had something urgent to do, so I kept running covered in sweat.
急な用事があったので、汗まみれで走り続けた。
※something urgent:「急な用事」