
mioさん
2024/12/19 10:00
どんなふうに対応すればいいですか? を英語で教えて!
担当者が席を外した間の対応を任されたので、「どんなふうに対応すればいいですか?」と言いたいです。
回答
・How should I handle this?
・What’s the best way to deal with this?
1. How should I handle this?
これにどう対応すればいいですか?
handle は「対処する」「扱う」という意味の動詞です。
問題や状況への対応について尋ねるときによく使います。
例文
A : The manager is out, and we need to take care of this issue.
担当者が不在で、この問題に対応する必要があります。
B : How should I handle this?
どう対応すればいいですか?
2. What’s the best way to deal with this?
これを対処する最善の方法は何ですか?
the best way を使うことで、効果的な対応策を具体的に尋ねられます。
deal with は「~に対処する」というフレーズです。
例文
I was asked to take care of this matter while he’s out. What’s the best way to deal with this?
彼が席を外している間、この件を対応するように頼まれました。どうするのが一番良いでしょうか?
関連する質問
- 材料をどんなふうに使うのが一番いいですか? を英語で教えて! 私たちがどんなふうに協力すれば、より良い結果が出るだろう を英語で教えて! あなたの人生をどんなふうに変えたいですか? を英語で教えて! このプロジェクトをどんなふうに進めるつもりですか? を英語で教えて! どんなふうに展開していくと思いますか? を英語で教えて! 休日をどんなふうに過ごしていますか? を英語で教えて! 旅行先ではどんなふうに時間を過ごすのが理想的だと思いますか? を英語で教えて! その話題について、上司はどんなふうに考えているか教えてください。 を英語で教えて! どんなふうに振る舞うべきか迷っている。 を英語で教えて! この映画を見たら、どんなふうに感じるんだろう? を英語で教えて!