
Hiroさん
2024/12/19 10:00
海底から島が隆起した を英語で教えて!
「日本の領土が増えたって本当?」と聞かれたので、「海底から島が隆起したみたいよ」と言いたいです。
回答
・Islands rose from bottom of the ocean.
・Islands rose from seabed.
・Islands rose from ocean floor.
「海底から島が隆起した」という文章は、英語では上記のように表現されます。
まず、主語を考えます。当然 island を用いますが、単数形か複数形かを考える必要があります。
ここでは、意味を考えて複数形を採用しています。
動詞は「隆起した」であり、rise の過去形である rose を用います。
最後に「海底」です。
「海の底」なので、 「底」を表す bottom を用いて、bottom of the ocean となります。こちらがもっともシンプルに考えた訳でしょう。
別解として、seabed と ocean floor があります。どちらも「海の底」という意味になります。咄嗟に導き出して用いるのは難しいですが、知識として知っていれば、少ない単語数で「海底」を表現することが可能です。