suzuki makotoさん
2024/10/29 00:00
文芸作品 を英語で教えて!
翻訳学校で講師が生徒に「翻訳家が表現力を高めるためには文芸作品を読むことが良いです」と言いたいです。
回答
・literary works
・literary pieces
1. literary works
文芸作品
literary は「文芸の」「文学の」「文学的な」などの意味を表す形容詞になります。また、work は「働く」「効く」「機能する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「仕事」「作業」などの意味に加えて「作品」という意味も表せます。
It’s good for translators to read literary works in order to improve their expressive skills.
(翻訳家が表現力を高めるためには文芸作品を読むことが良いです。)
2. literary pieces
文芸作品
piece は「一つ」「かけら」などの意味を表す名詞ですが、「作品」という意味も表現できます。
Basically, I like literary pieces.
(私は基本的に、文芸作品が好きです。)
回答
・literary works
「文芸作品」は可算名詞の複数扱いで literary works と表すことが可能です。
たとえば For translators to enhance their expressive skills, reading literary works is highly beneficial. とすれば「翻訳家が表現力を高めるためには、文芸作品を読むことが非常に有益です」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、副詞句(For translators to enhance their expressive skills:翻訳家が表現力を高めるためには)の後に第二文型(主語[reading literary works:文芸作品を読むこと]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[highly beneficial:非常に有益])を続けて構成します。