SEKIGUTI

SEKIGUTIさん

2024/10/29 00:00

飲み残し を英語で教えて!

飲食店で飲みきれないものがあったので、「飲み残し」と言いたいです。

0 0
Ryyu

Ryyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 09:12

回答

・leftover drinks
・unfinished drinks

「飲み残し」は一般的に leftover drinks または unfinished drinks といいます。
お店や案内板等に記載する際は複数形の drinks を使うほうが自然でしょう。または beverages を使う時もあります。意味は同じく「飲み物」ですが一般的に水以外の飲み物を示す際に使うことが多いです。

または、飲み残しの液体のみを捨ててほしいときは、liquid を使うのもよいと思います。ただし、liquid は不可算名詞なので s は付けない形で使います。

Please leave your leftover drinks/unfinished drink here.
「飲み残しの飲み物はこちらに置いておいてください。」

役に立った
PV0
シェア
ポスト