Haruseさん
2024/10/29 00:00
やっとこさ を英語で教えて!
離れた地域に住んでいる友達に会いに行って一言、「やっとこさ会いに来れたよ!」と伝えたいです。
回答
・finally
finally は「最後に」と訳されますが、「ついに、ようやく」というニュアンスです。final(最後の) ということばからイメージできるでしょう。
例文
Finally, I’m here to see you!
やっとこさ君に会いに(ここに)これたよ!
We finally arrived at two in the morning.
私たちは朝2時にやっとこさ到着しました。
ちなみに、「やっと、最後に」と訳される単語は他にも at last, eventually, in the end などがありますが、「やっと会いにこれたよ」のシチュエーションには finally がしっくり来ます。
関連する質問
- どこかお怪我されせているところはございますか? を英語で教えて! ところどころ色あせているところがある を英語で教えて! やっと休日がやってきて、ゆっくり休める を英語で教えて! お手洗いでしたら、あちらの突き当りを右に曲がったところにございます を英語で教えて! 本日はお忙しいところおいでくださってありがとうございます を英語で教えて! 現在350ポイントございます を英語で教えて! お聞き苦しいところがありましたら申し訳ございません を英語で教えて! 触られたくないところはございますか? を英語で教えて! 返信をありがとございます を英語で教えて! 特に凝っているところはございますか? を英語で教えて!
Japan