kousukeさん
2022/10/10 10:00
使いかけ を英語で教えて!
使ってる途中の、と言いたい時「使いかけ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・In use
・Half-used
・Partially used
Sorry, this computer is already in use.
すみません、このコンピュータは既に使用中です。
「In use」は「使用中」を示す表現で、何かが現在活動中または使われている状況を指します。例えば、公共のトイレットで「in use」の表示があれば、そのトイレットは誰かが使用中であることを示します。また、ITの世界では、「このシステムは現在使用中です」や「このドメイン名は既に使われています」などという文脈で使われます。そして、電気製品が稼働している状態を指す時にも用いられます。
I found a half-used bottle of shampoo in the bathroom.
「バスルームで使いかけのシャンプーのボトルを見つけました。」
I can't buy a new notebook because my current one is only partially used.
新しいノートを買うことができません、なぜなら現在使っているものはまだ使いかけだからです。
Half-usedと"partially used"はどちらも何かが完全には使われていないことを示していますが、その程度と触発される視覚的なイメージが異なります。"Half-used"は文字通り半分使われたものを指し、例えばトイレットペーパーのロールのように、明確な半分が残っている状況を表します。一方、"partially used"は具体的な量を指定せず、ある程度使われているもの全般を指します。例えば、インクカートリッジが少ししか使われていない場合や、料理の材料が一部だけ使われている場合などに使います。
回答
・half-used
・partially used
英語で使いかけと言いたいときは
「half-used」(ハーフユーズド)か
「partially used」(パーシャリーユーズド)というと良いでしょう。
half-usedは「半分使った」という意味で
partially usedは「部分的に使った」という意味です。
使い方例としては
「This toothpaste was dumped but it was half-used. Try to finish it」
(意味:この歯磨き粉は捨てられてたけど、使いかけだったよ。 最後まで使ってね)
このように使うことができます。
ちなみに例文の half-usedをpartially usedに置き換えてもOKです。