Reiponさん
2022/10/10 10:00
居残り を英語で教えて!
会社で、同僚に「社内で居眠りできそうな場所はありますか?」と言いたいです。
回答
・Detention
・Staying after school
・Extra Class
Is there any spot in the office where I could slide in a quick power nap without getting detention?
「会社内で居眠りして怒られない場所は何処か知っていますか?」
「ディテンション」は英語で「抑留」「拘留」等を意味しますが、主に学校の文脈では「延々と続く時間外の学習」や「罰としての放課後の勉強」を指すことが多いです。教師が生徒に対し、不適切な行動や反抗的な態度への罰として出すことがあります。ビジネスシーンではほとんど使われません。例えば、授業中に携帯電話をいじっていた生徒がディテンションを受ける、などが該当します。
Is there any place in the office where I could stay after school for a nap?
「社内に居眠りできそうな場所ってありますか?」
Do you know of any spots in the office where I could potentially take a nap?
「社内で居眠りできそうな場所はありますか?」
Staying after schoolは学校の授業時間が終了した後に学校に残って何かしらの活動を行っている状況を指します。それは追加の勉強や課外活動、または先生からの指導等さまざまです。"Extra class"は通常の授業時間外に行われる追加の授業を意味します。これは通常、特定の科目を更に深く理解するためや試験対策など特定の目的のために提供されます。両者とも学校活動の範疇ですが、「staying after school」はより一般的な状況を、「extra class」はより特定の学習活動を指します。
回答
・work overtime
英語で居残りというと状況によって英訳の方法が変わってきますが、
「会社で居残る」=残業ということです。
その場合は「work overtime」で居残るという意味になります。
使い方の例としては
「Do you know where I can work overtime in this company?」
(意味:この会社ではどこで居残りできますか?)
と聞くことができます。
ちなみに、学校での居残りの場合は「work overtime」ではなく
「detention」(ディテンション)という単語を使い、
罰で残されているという意味があります。