watanabeさん
2024/09/26 00:00
失礼しました を英語で教えて!
部屋を出る時に使う「失礼しました」は英語でなんというのですか?
0
8
回答
・Thank you for your time.
・Sorry to have bothered you.
1. Thank you for your time.
失礼しました。
直訳すると、「お時間をいただいてありがとうございました」となります。英語には、部屋を出る時などに言う「失礼しました」に当てはまる決まったフレーズはありません。
2. Sorry to have bothered you.
失礼しました。
直訳すると「邪魔をしてしまいごめんなさい」となります。ここから「失礼しました」という意味でも使うことができます。
なお、日本語の「失礼しました」に該当する英文として、Sorry for being rude. という表現もありますが、こちらは今回の趣旨とは合いません。直訳すると、「失礼なことをしてしまいごめんなさい」と謝罪する場面で使うような意味になるので、相手に迷惑をかけていなければ言う必要はありません。
参考になれば嬉しいです!
役に立った0
PV8