Yukiko

Yukikoさん

2024/09/26 00:00

華がある を英語で教えて!

オーラがある人に対して「華がある」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 27
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/17 02:45

回答

・have a presence
・be captivating

1. have a presence
華がある

presence は「存在感」を意味し、have を動詞にして、「その場にいるだけで目を引く存在感がある」というニュアンスを持ち、「華がある」を表すことが出来ます。

She has a presence that lights up the room.
彼女はその場の雰囲気を明るくする華があります。

2. be captivating
華がある

captivating は「心を奪うような」、「とても魅力的な」という意味の形容詞で、相手の華やかさや輝きを表現するのに使えます。

He is captivating and people are attracted to him.
彼は華があり、人々は彼に魅了されています。

役に立った
PV27
シェア
ポスト