kaminumaさん
2024/09/26 00:00
独身貴族でいいね を英語で教えて!
友達が独身生活を謳歌しているので、「独身貴族でいいね」と言いたいです。
回答
・It’s nice that you're an aristocratic bachelor.
「独身貴族でいいね。」は、上記のように表せます。
nice は「良い」「素敵な」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めな表現になります。
aristocratic は「貴族の」「貴族的な」などの意味を表す形容詞です。
bachelor は「学士」という意味を表す名詞ですが「独身男性」「未婚男性」などの意味も表現できます。
例文
It’s nice that you're an aristocratic bachelor. I wanna live like you.
独身貴族でいいね。私もあなたみたいに暮らしたいよ。
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
Japan