Terashimaさん
2024/08/28 00:00
胸が高鳴る を英語で教えて!
心臓がドキドキしている時胸が高鳴ると言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・My heart is pounding.
・My heart is racing.
「My heart is pounding.」は、心臓がドキドキ、バクバクと激しく高鳴っている様子を表す表現です。
恐怖や緊張、興奮、恋など、強い感情で胸が高鳴る時に使えます。「好きな人に告白する前」や「ジェットコースターの頂上」のようなシチュエーションにぴったりです!
My heart is pounding with excitement for our first date.
初めてのデートに胸が高鳴っています。
ちなみに、「My heart is racing.」は「心臓がバクバクしてる!」という感じで、単なるドキドキよりも激しい高鳴りを表します。好きな人に会う前の興奮、大事なプレゼン前の緊張、ホラー映画の怖い場面など、ポジティブ・ネガティブ両方の理由で心拍数が上がった時に使える便利な表現ですよ!
My heart is racing with excitement for our first date tonight.
今夜の初デートに胸が高鳴って、心臓がドキドキしてる。
回答
・My heart is racing.
・My heart is pounding.
1. My heart is racing.
(私の)胸が高鳴る。
heart は「心臓」、racing は動詞 race の現在進行形で、「早く動く」や「(心臓が)ドキドキ」するという意味です。
緊張や興奮、喜びなどで心拍が速くなっている様子を表します。
My heart is racing with excitement before the performance.
公演の前、興奮で胸が高鳴っている。
excitement : 興奮
2. My heart is pounding.
(私の)胸が高鳴る。
pound は「何度も激しくたたく」という意味で、1 の race よりもより心臓がバクバクしているイメージです。
As I opened the letter, my heart was pounding.
その手紙を開けるとき、胸が高鳴った。
Japan