Bethanyさん
2024/08/28 00:00
ぐうの音も出ない を英語で教えて!
一言も反論できない時に「ぐうの音も出ない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・at a loss for words
・left someone speechless
質問内容にもあるように、「ぐうの音も出ない」は「一言も出ない」という意味なので、それに関連した英語表現を使って表します。
1. 「at a loss for words」は、言葉が見当たらず、絶句したり言葉を失ったりする様子を表す慣用表現です。良い意味でも悪い意味でも使われます。
I was at a loss for words after hearing his argument.
彼の議論を聞いて、ぐうの音も出なかった。
ちなみに、「at a loss」には「困って、途方に暮れる」という意味もあります。
例:
My boss is at a loss. He has no idea how to solve the problem.
上司は困り果てている。その問題を解決する方法が思いつかないのだ。
2. 「speechless」は、「会話、発話」という意味の「speech」に、否定の「less」をつけた言葉です。
「left someone speechless」で、「(人)をぐうの音も出ない状態にする」という意味になります。
The evidence left him speechless.
その証拠で彼はぐうの音も出なかった。