Daisyさん
2022/10/04 10:00
当たり前 を英語で教えて!
英検の二次試験では英語で会話するんだよねと聞かれたので、「当たり前でしょ」と言いたいです。
回答
・Of course
・It goes without saying.
・That's a given.
Of course, the secondary examination of the English proficiency test is an English conversation.
「もちろん、英検の二次試験は英語で会話するよ。」
「Of course」は、日本語で「もちろん」や「当然」という意味を持つ英語のフレーズです。同意や自明の理を表したり、またはある事象や行動が簡単にできることを示したりする時に使います。また、面倒だけれども引き受けるときや、誰かの要求を気持ちよく受け入れる時にも使うことができます。ただし、ニュアンスによっては高圧的または皮肉っぽくも聞こえる場合もあるため、使う状況や文脈に注意することも重要です。
It goes without saying that you talk in English for the second part of the English proficiency test.
英検の二次試験では、当たり前ですが英語で会話しますよ。
Of course, you have to speak in English during the EIKEN secondary exam. That's a given.
「もちろん、英検の二次試験では英語で会話しなくてはならないよ。それは当たり前でしょ。」
「It goes without saying」は「言うまでもない」と言いたいときに使われ、当然の事柄や誰もが知っている事実を指します。「That's a given」も似た意味で、すでに了解している事柄や受け入れている前提を指す時に使われます。しかし、「That's a given」はよりカジュアルな状況や会話で使う傾向があります。また、「It goes without saying」の方がより強調したトーンを持ちます。
回答
・Of course
・Obviously
英検の二次試験では英語で会話するんだよね?
English conversation is confirmed in the second exam of the Eiken, right?
confirm=(正しいと)確認する、確かめる
当たり前でしょ。
①Of course.
②Obviously
③Right.
ex. Do I have to study hard to become a doctor ?
医者になるには一生懸命勉強しないといけないですか?
①Of course.
②Obviously
③Right.
【補足】
Of courseは(勿論)という意味でよく使われ、(当たり前だ)という表現にも使えます。
Obviouslyは(明白だ、明らかだ)という意味なので、(どう見ても明白だ)という場面で使えます。
Rightは質問された事に対して(その通り)という意味で使われるので、(当然だ→当たり前だ)という意味で使えます。