H kozi

H koziさん

2024/08/01 10:00

酢の入れすぎだよ を英語で教えて!

酢の物がとても酸っぱかったので、「酢の入れすぎだよ」と言いたいです。

0 0
Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/06 17:31

回答

・You put too much vinegar.

You put too much vinegar.
酢の入れすぎだよ。

vinegar 酢
put too much~ ~を入れすぎた

何かを入れすぎることを、put too much~と言います。料理に~を入れすぎるというときに使います。
ちなみに、put too much effort 「努力をしすぎる」put too much expectation「期待をしすぎる」など、物を入れすぎる以外にも使えます。

「酢」はvinegarです。rice vinegar「米酢」と具体的に言うこともできます。


It's extremely sour! I think you put too much vinegar.
すごく酸っぱい!酢の入れすぎだと思うな。

役に立った
PV0
シェア
ポスト