Kayo

Kayoさん

2024/08/01 10:00

どこで間違えたのかな を英語で教えて!

カーナビの指示と違うルートになっているときに「どこで間違えたのかな」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 405
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/19 22:23

回答

・Where did I go wrong?
・What was my mistake?

「どこで間違えちゃったんだろう?」と、失敗や悪い結果の原因が分からず、途方に暮れたり後悔したりする時のフレーズです。恋愛や人間関係がこじれた時、仕事がうまくいかなかった時など、「何が原因でこうなっちゃったの…」と自問自答する切ない気持ちを表します。

The GPS says we should be on the highway. Where did I go wrong?
高速道路にいるはずなのに。どこで間違えたのかな?

ちなみに、「What was my mistake?」は、自分のどこが悪かったのかを率直に尋ねるニュアンスです。何かを指摘された後や、失敗してしまった時に「(じゃあ)どこがダメだった?」と原因を具体的に知りたい場面で使えます。

Where did I go wrong?
どこで間違えたのかな?

Luluviaje

Luluviajeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 12:20

回答

・Where I got a mistakes the way?
・Where I made wrong way

1. Where I got a mistake the way?
どこで道をまちがえたかな?

「どこで」は where を使います。「間違い」は mistake 、 got a mistake で「間違えた」と表現できます。「道」は way というので、「特定の道」を間違えたことを言いたい場合 the way を使います。

2. Where I made wrong way?
どこで道を間違えたかな?

こちらも同じく、「どこで道を間違えたかな」という表現です。
mistake の他にも「間違えた」という表現を wrong で表すことができます。 made wrong で「間違えた」という表現ができます。

役に立った
PV405
シェア
ポスト