Syunpei

Syunpeiさん

Syunpeiさん

誰が開けっ放しにしたの? を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

ドアがかけっぱなしになっていたので、「誰が開けっ放しにしたの?」と言いたいです。

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 14:07

回答

・Who left the door open?
・Who didn't shut the door?

1. Who left the door open?
誰が開けっ放しにしたの?

「開けっ放し」は「leave 〇〇 open」と表現します。
ドア以外にも箱やフタなど、さまざまなものに使えます。
今回は開けっ放しにしてあるということで、過去形の「left the door open」としました。

また、この「leave」を使った「~したままにする」という表現はさまざまなバリエーションがありますので、以下のフレーズも参考にしてみてください。

He always leaves his clothing unfold.
彼はいつも服を畳まない。

She left the shampoo bottle empty.
彼女はシャンプーボトルを空のままにしていた。

2. Who didn't shut the door?
誰が開けっ放しにしたの?

こちらでは「didn't shut the door(ドアを閉めなかった)」と表現しました。
開けっ放しと同じ意図ですが、言い回しを変えてみました。
どちらの表現も活用してみてくださいね。

0 75
役に立った
PV75
シェア
ツイート