プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 228
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・natural labor = 自然分娩 例文:I think that natural labor would be great.    =私は自然分娩がいいと思っています。 例文:I would like to do natural labor.    =私は自然分娩をしたいです。 「labor」が「出産」を表すのでそのままの「自然出産=自然分娩」で大丈夫だと思います。 「labor」と聞くと主に「労働者」の意味がありますが、「出産」の意味もあるようなので覚えておくといいと思いますよ。ちなみに「無痛分娩」は「medicated labor」です。

続きを読む

0 306
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・tooth pulled = 抜歯をする 例文:I have to go to dentist to have my tooth pulled right now.    =私は今から抜歯をするために歯医者に行かないといけないの。 例文:Having my tooth pulled is so scared.    =抜歯をするのは本当に怖いわ。 「〜をしてもらう」の表現には必ず「have」を用いて表現をします。 これを忘れてしまうと「pull my tooth」で「自分で歯を引っこ抜いた」になるので注意してくださいね!

続きを読む

0 205
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・all talk and no action = 全部話ばかりで行動に起こさない 例文:I can not believe you because you are always all talk and no action.    =あなたはいつも口だけで行動に起こさないから、信じられないわ。 例文:Why are you always all talk and no action ?    =何でいつも口ばっかりで行動に起こさないの? 他にもお喋りな性格の人がいる場合には「talktive」と表現をすることもあります。 この場合は「no action」をつけることで強調されるのでいいと思いますよ。

続きを読む

0 242
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・splint = 添え木 添え木を当てる(施す) 例文:The eggplant get growing, so let's splint it.    =ナスが大きく育ってきているね。添え木をしてあげましょう。 例文:You have to splint a broken leg.    =折れた足に添え木をしないといけないよ。 「splint」はそもそも名詞の扱いで「添え木」の意味をもつ言葉です。 また、動詞として「添え木をする」という意味も含まれます。 特に植物に対してのみならず、例文のように「何かに対して支える木」として使える言葉です。

続きを読む

0 365
shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・Pick anything you want = 欲しいものなんでも手にする 例文:You can pick anything you want because everything is on sale.    =全部セール品だから、好きなものをなんでも選んで大丈夫だよ。 「セール品」は「on sale」と表現をします。 ちなみに間違いやすいポイントとして「for sale」があります。 この言葉は「売り物」という意味になります。 実際に現地で間違えたことがありますし、「売り物」と「セール品」は大きく違うので気をつけてくださいね。

続きを読む