プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have to lose weight! 体重を減らさなくちゃ! have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、lose は「失う」「なくす」「負ける」などの意味を表す動詞ですが、「減らす」という意味も表せます。 This is not good. I have to lose weight! (これは良くない。体重を減らさなくちゃ!) I need to lose weight! 体重を減らさなくちゃ! need to も「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、こちらは have to に比べて、主観的なニュアンスが強めの表現です。 I've gotten so fat lately, so I need to lose weight! (最近太ってきたから、体重を減らさなくちゃ!)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have fine wrinkles around my eyes. 目の周りに小じわがあるの。 fine は「素敵な」「元気な」「大丈夫な」などの意味を表す形容詞ですが、「細かい」「微妙な」などの意味も表せます。また、wrinkle は「しわ」という意味を表す名詞ですが、「良い考え」という意味で使われることもあります。 ※eye(目)を使ったスラング表現で、eye candy と言うと「目の保養」という意味を表せます。 Thank you, but I have fine wrinkles around my eyes. (ありがとう、でも目の周りに小じわがあるの。) There are fine lines around my eyes. 目の周りに小じわがあるの。 there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、line は「線」「列」「セリフ」などの意味を表す名詞ですが、「しわ」という意味も表せます。 There are fine lines around my eyes. What should I do? (目の周りに小じわがあるの。どうしたらいいかな?)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Blotting papers are necessary. 油とり紙が欠かせません。 blotting は「吸い取り」という意味を表す名詞になります。また、paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、「論文」「書類」「新聞」などの意味も表せます。(スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。) ※ necessary は「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞です。 In my case, I have oily skin, the blotting papers are necessary. (私の場合、肌が脂性なので、油とり紙が欠かせません。) Blotting papers are essential. 油とり紙が欠かせません。 essential も「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞ですが、necessary と比べて、必要性の度合いが高めなニュアンスになります。 To be honest, blotting papers are essential in the summer. (正直言って夏は、油とり紙が欠かせません。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you hurry with the cooking? 料理を急いでもらえますか? could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してもらえますか?」などの意味を表す表現になります。また、hurry は「急ぐ」「急がせる」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「急ぎ」という意味も表せます。 ※ cooking (料理、調理、など)を使ったスラング表現で、What's cooking? と言うと「調子はどう?」「どんな感じ?」などの意味を表せます。 I don't have time. Could you hurry with the cooking? (時間がないのです。料理を急いでもらえますか?)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's a company expense. 会社の経費です。 company は「会社」「企業」などの意味を表す名詞ですが、「仲間」「友人」などの意味も表せます。また、expense は「経費」「費用」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「経費にする」という意味も表現できます。 You don't have to worry. It's a company expense. (ご心配なく。会社の経費です。) It’s a company cost. 会社の経費です。 cost も「経費」「費用」などの意味を表す名詞ですが、expense に比べて、具体性の高いニュアンスがあります。 There are exceptions, but basically, it’s a company cost. (例外もありますが、基本的には、会社の経費です。)

続きを読む