プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「思い過ごし」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「be just imagining things」 という表現を紹介します。 be just imagining(ビージャストイマジニング)は 「〜を想像している」 things(シングス)は 「こと」という意味です。 使い方例としては 「I hope I'm just imaging things」 (意味:ただの思い過ごしならいいけど) このようにいうことができますね。
英語で「厚ぼったい 」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「bulky」 という表現を紹介します。 bulky(バルキー)は 「厚みがある」「かさ張る」 という意味です。 使い方例としては 「This coat is little bit bulky, but it's so warm」 (意味:厚ぼったいコートだが、とても暖かい) このようにいうことができますね。 ちなみに英語でもコートはコートといい、例文の通りスペリングは「coat」です
英語で「手にアカギレができた」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「I got chapped skin」 という表現を紹介します。 got(ゴット)は 「get」の過去形で「〜ができる」 chapped skin(チャップドスキン)は 「アカギレ」という意味です。 使い方例としては 「I got chapped skin when I did a dishes with cold water」 (意味:冷たい水で食器を洗っていたので、手にアカギレができた) このようにいうことができますね。
日本