プロフィール
Yusuke
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :111
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はYusukeです。現在はアルゼンチンに住んでおり、アメリカでの留学経験があります。この経験は、英語との出会いと深い繋がりを築くきっかけとなり、私の人生に大きな影響を与えました。
英語との出会いは子供の頃にさかのぼります。小さいころから外国の映画や音楽に魅了され、英語の魔法に取り憑かれました。留学を通じて、その魔法が現実のコミュニケーションツールとしての英語へと変わり、私の世界を広げました。
この経験から、私は英語をただの言語ではなく、文化や思考を共有する手段として深く理解しました。この視点は、私の教育方法においても中心となっています。
私は、皆さんが英語と出会い、それを自分のものとして成長するお手伝いをしたいと思っています。英語の美しさと力を共に発見し、一緒に学び、成長していきましょう。
赤字を意味する単語は複数あるので、少し紹介させていただきます。 1. in the red 赤字の状態のことを指し、in the blackとは黒字のことを指します。 とうとう、は finally が適切かと思いますので、下記になります。 Finally, our company is in the red. 「とうとうウチの会社も赤字化か」 2. deficit deficitも同様に赤字という意味があり、 Our company is finally in deficit. と表現もできます。 参考になりましたら幸いです。
1. was exposed expose は露呈する、バレる、という意味があります。バレてしまった、という受け身の形なので、be exposed になり、「また垢バレした」は My account was exposed again. になります。 2. found out about find out about で何かを発見する、という意味のフレーズになります。 このフレーズを使って「また垢バレした」を表現すると、 My account was found out by my colleague. 私のアカウントが同僚にバレた という表現になります。 参考になれば幸いです。
名物はpopular, 購入は buy か purchase, 赤天はそのまま Akaten と訳した方が良さそうですね。 シンプルな表現としては I would like to purchase the famous Aketen, please. 「名物の赤天を購入したいです」 もしくは I would like to buy the famous Red Tempura, please. でも問題ありません。 地方の名物、という場合 speciality という単語も使えますので、 I would like to buy Shimane`s speciality, Akaten please. でも良いですね。 参考になれば幸いです。
1. Account was hacked. アカウントをハックされた、という意味の文で一般的なのは上記と思います。 Ex) My Instagram account was hacked. インスタグラムのアカウントがハックされた。 もしくは 2.someone hacked into my account. ※hack into ~ というフレーズは他人のアカウントをハッキングしようとする時に使われます。 Someone hacked into my account. 誰かにアカウントをハッキングされた。 参考になれば幸いです。
赤ちょうちんは red lantern, もしくは a red paper lantern という表現になり、風情は tasteful やcharm で表せると思います。 〜あるよね、という言い方は isn`t ? や doesn`t ?の付加疑問文の形で表すことが出来るので、 This shop`s red lantern is tasteful, isn`t it ? 「この店の赤ちょうちんは風情があるよね」 また、 Red paper lanterns of this shop bring a charming atmosphere, don't they? と表現できます。 参考になれば幸いです。