プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 478
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ネイル禁止」は英語で、Nail polish are not allowed. と表現できます。 解説) ~not allowed「〜は許されない」の意味になります。 nail polishは「マニキュア」の意味です。 マニュキュアは そのまま「manicure」とも言いますが、"nail polish"の方がよく使われます。 →nail「爪」、polish「磨く、艶を出す」の意味から、「マニキュア」の意味で使われます。ネイルをすることはマニキュアをすることなので、nail polishを使い、表現するとニュアンスが伝わるかと思います。 *また、「マニキュア(ネイル)をする」は、do one’s nails、get one’s nail doneといいます。 例文) I like doing my nails ネイルをするのが好きです。 I went to a nail salon to get my nails done today. 今日ネイルサロンに行ってネイルをしてもらった。 ネイルに興味がある方には便利な表現だと思います。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 698
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「短期大学」は英語で主に2つの言い方があります。 例文) I’m a junior college student. 私は短大生です。 I'm studying business at a community college in California. カリフォルニアのコミュニティカレッジでビジネスの勉強をしています。 解説) junior collegeは主にアメリカ・カナダで使います。 私立2年制大学をjunior college、州立2年制大学をcommunity college、と呼びます。 日本の場合は、前者のjunior collegeと言った方が伝わるかもしれません。 国によって違うので、通じない場合があります。注意しましょう。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 536
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「邦楽」は英語でJapanese musicと言います。 音楽(music )に、形容詞 Japanese (日本の)をつけると、日本の音楽=邦楽になります。 例文) A) What kind of Japanese music do you listen to? どんな日本の曲が好きですか? B) I love Japanese pop music. 日本のポップ音楽が大好きです。 解説) 単にJapanese musicだと抽象的なので、具体的なジャンルもセットで言った方がより相手に伝わるでしょう。 <音楽のジャンルの英単語> pops 「ポップス」 hip-hop 「ヒップホップ」 rock「ロック」 R&B「R&B= rhythm and blues」 jazz「ジャズ」 classical「クラシック」 metal「メタル」 「国名+ジャンル名」で表現できます。 →American hip hop、K-popなど。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 201
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「邦画」は英語でJapanese movies と言います。 映画(movies)に、形容詞Japanese (日本の)をつけるだけでOKです。 例文) ・What are your favorite Japanese movies? お気に入りの映画は何ですか? ・I prefer Korean movies to Japanese ones. 邦画より韓国映画の方が好きです。 <その他、映画に関する表現> ・Hollywood (American) movies ハリウッド映画 ・Bollywood (Indian) movies インド映画 ・Western movies 西洋映画 ・Chinese movies 中国映画 ・Thai movies タイ映画 など。 基本的にmoviesの前に国名を形容詞に変えて、付ければ通じます。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 323
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「バケモノだぁ」は英語で、上記のフレーズでうまく表現できます。 例文) He’s a monster. 彼はバケモノだ そのまま恐ろしい人を形容する意味でこのようにmonsterを使いますが、以下のように比喩的に「凄い」意味での「バケモノ」という形で使うことも多くあります。 →He trains 5 hours a day every day even after work. He’s like a monster. 彼は毎日仕事があっても5時間トレーニングに励んでいる。バケモノのようだ。 なので、「恐ろしい人」というニュアンスを伝えるために、シンプルに、形容詞のscaryやdangerousを使って表現できます。 He’s so scary. 彼はとても恐ろしい人だ He’s dangerous. 彼は危険人物(=恐ろしい人)だ。 →*人に危害を及ぼしたり何を考えているかわからないような人に対して使います。 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む