プロフィール
以下のフレーズを使って表現してみました。 take into account ~を考慮に入れる users' perspective ユーザーの視点 We need to take into account the users' perspective. Let's reconsider our idea. ユーザー目線で考える必要があります。もう一度考えなおしましょう。 また、以下のフレーズを使っても表現できると思います。 from one's point of view ~の視点から From our users' point of view, we should reconsider our idea. ユーザー目線で考えると、考えなおした方がよさそうだ。 From the viewpoint of our users, we have to reconsider our idea. ユーザー目線で考えると、考えなおさないといけない。
「サラリーマン」の定義は、「会社に雇われてお給料をもらっている人」だと思います。 英語でこの「サラリーマン」のイメージにぴったりの単語はないと思うのですが、 以下のように表現することができます。 ■オフィスで働くサラリーマンの場合 I'm an office worker. 私は会社員です。 「office worker」は、どこかの会社でお給料をもらって働いている人のことなので、「office worker」といえばサラリーマンであることがわかります。 What's your job? ご職業は? I'm an office worker. 私は会社員です。 ■オフィス以外で働くサラリーマンの場合 I work as an engineer. I am a salaried employee. 私はエンジニアで、サラリーマンです。 「salaried employee」は「お給料をもらって働いている人」のことを意味するので、職業名のあとに、「salaried employee」であることを追加でいえば、サラリーマンであることが表現できます。 What's your job? ご職業は? I work as an engineer. I am a salaried employee. 私はエンジニアで、サラリーマンです。