家裡面的必備調味料除了糖、鹽、醬油之外,當然也少不了胡椒。有太多食譜裡面需要用到胡椒,才能襯托出完整的美味。
大部分人應該都知道胡椒的英文叫pepper,不過你知道它也可以當動詞用嗎?而且意思還很有趣呢!
本篇文章的主題就是「pepper」的單字介紹。希望各位看完之後,都可以更加了解pepper這個字的完整用法。
Contents [hide]
- pepper的意思
- pepper當食物解釋的類型
- pepper當食物解釋的用法
- Can you pass the pepper, please? 可以請你把胡椒遞過來嗎?謝謝。
- I put some salt and pepper on my vegetables. 我在蔬菜上面撒了一點鹽和胡椒。
- Black pepper makes food delicious and peppery. 黑胡椒讓食物更美味並增添胡椒香氣。
- Why does pepper make you sneeze? 為什麼你聞到胡椒會打噴嚏呢?
- I love spicy foods, especially anything with chili pepper. 我喜歡吃辣的,尤其是任何有加辣椒的食物。
- My sister made a colorful salad with green, red and yellow peppers. 妹妹用青椒、紅甜椒、黄甜椒做了一盤色彩繽紛的沙拉。
- pepper當食物解釋的用法
- pepper的動詞用法
- 用問題轟炸對方
- I was peppered with a lot of questions by my friend who has recently got a boyfriend. 我那個最近剛交到男友的朋友一直用各種問題來拷問我。
- Stop peppering me with so many questions about my trip to London, I need a coffee! 不要再一直問我這些去倫敦玩的問題了,我想先喝杯咖啡!
- The President of Taiwan has been peppered with many questions from journalists about relationship between Taiwan and China. 記者們不斷詢問台灣總統關於台灣和中國大陸之間關係的問題。
- The car was peppered with bullets. 那輛車被大量子彈襲擊。
- 鑲滿、佈滿
- 打起精神
- 用問題轟炸對方
- pepper的俚語用法
- 總結
pepper的意思
一開始我們就提到,pepper不只用於表示胡椒,那我們就來看看它究竟還有哪些意思。
pepper的根本意思
以下會把pepper的名詞和動詞用法分開介紹。
它的名詞解釋有「(植物)胡椒」、「芥末類,尤其指辣椒」、「(棒球用語)一種擊球守備練習」、「青椒、甜椒」。
它的動詞解釋則有「在~上面撒胡椒、增添辣度」、「(寫作方面)精簡、增添可看性」、「(用武器或質問)痛擊」、「大量潑灑」等意思。
各位有沒有發現到,我們通常都只熟悉它的名詞用法,甚至根本不知道pepper也可以當作動詞。
接下來,讓我們進一步來看看更多pepper當作食物解釋,以及動詞用法的例句介紹。
pepper當食物解釋的類型
pepper基本上屬於辛香料的一種,不過詳細種類還是很多,包含胡椒、辣椒、青椒、甜椒都算。辣椒的完整英文是chili pepper,青椒是green pepper,甜椒則是bell pepper。
以辣椒chili pepper作為基本材料,可以做成塔巴斯科辣醬、辣椒醬(chili sauce),或是墨西哥料理常用的辣椒粉(chili powder)。至於甜椒之所以叫做bell pepper,則應該是來自它的鈴鐺狀外型。
胡椒是來自胡椒科的小型藤蔓植物的果實。把果實乾燥之後就成為我們一般熟知的黑胡椒、白胡椒、以及研磨胡椒的原料了。
黒胡椒是在果實完全成熟以前就取下乾燥,因此辣度較高。白胡椒則是把已成熟果實剝除果皮之後製成,它的特徵是高雅的香氣和辣度。
青辣椒熟成變紅之後就是一般我們熟知的辣椒,在中式、韓式及墨西哥料理裡面都常常出現。至於甜椒則完全不會辣。
pepper當食物解釋的用法
接下來就讓我們看看各種相關的例句用法。
Can you pass the pepper, please?
可以請你把胡椒遞過來嗎?謝謝。
I put some salt and pepper on my vegetables.
我在蔬菜上面撒了一點鹽和胡椒。
對很多人來說,胡椒和鹽巴是很方便的調味料小包。飛機上的餐點通常也都會附上,比起厚重的醬汁,更多人更喜歡這種簡單的調味。灑胡椒的英文就叫「put some pepper on」。
另外,胡椒味的英文叫做peppery,也是從pepper變化而來的單字。
Black pepper makes food delicious and peppery.
黑胡椒讓食物更美味並增添胡椒香氣。
Why does pepper make you sneeze?
為什麼你聞到胡椒會打噴嚏呢?
的確有些人聞到胡椒就會打噴嚏。打噴嚏的英文叫作sneeze。看到別人打噴嚏記得和他說一句”Bless you!”(保重)。
據說以前的人相信打噴嚏的時候,魂魄可能會跟著一起噴出來,因此才會用Bless you來表達關心之意,這個習慣在現今的英語系國家仍然流傳下來。
I love spicy foods, especially anything with chili pepper.
我喜歡吃辣的,尤其是任何有加辣椒的食物。
My sister made a colorful salad with green, red and yellow peppers.
妹妹用青椒、紅甜椒、黄甜椒做了一盤色彩繽紛的沙拉。
甜椒不只漂亮,對身體也很好,做成沙拉就是一種最簡單的料理方式。筆者家中通常也會把它當作常備蔬菜,無論是烤熟來吃或是當生菜切絲都很方便。
pepper的動詞用法
接下來看看pepper的動詞用法。也許大部分人都沒什麼概念,不過只要熟悉了這些用法,你的日常英文會話能力就更加提升了。
用問題轟炸對方
其中一個用法就是用提出各種問題的方式來「轟炸」對方,例如對交往對象嚴厲拷問他新認識的朋友是誰,就是一個很好的例子。
除了用言語轟炸,用實體的拳頭或彈藥武器等攻擊對方也可以叫做pepper。在後面可以加上前置詞with一起做使用。
I was peppered with a lot of questions by my friend who has recently got a boyfriend.
我那個最近剛交到男友的朋友一直用各種問題來拷問我。
Stop peppering me with so many questions about my trip to London, I need a coffee!
不要再一直問我這些去倫敦玩的問題了,我想先喝杯咖啡!
The President of Taiwan has been peppered with many questions from journalists about relationship between Taiwan and China.
記者們不斷詢問台灣總統關於台灣和中國大陸之間關係的問題。
The car was peppered with bullets.
那輛車被大量子彈襲擊。
在動作片當中,每當主角躲在車子後面作為掩護,敵人一定是不斷掃射,這時候用pepper來形容是不是覺得很有趣呢?光是想像那個胡椒滿天飛的感覺就很難忘記這種用法了吧?
鑲滿、佈滿
pepper也可以表示(大量)潑灑、四處散布。
例如在蛋糕上面灑滿鮮豔的糖霜,這時候的pepper用法和sprinkle就十分接近。或是在牛排上灑滿胡椒,這時候用pepper當動詞是不是很容易想像呢?
My face is peppered with freckles.
我的臉上到處都是雀斑。
雀斑有時候也可以當成是個人特色。用pepper來表示臉上布滿了細小雀斑真是再合適不過了。
I heavily peppered my steak with a variety of herbs because it was bland.
因為這塊牛排實在是太沒味道了,所以我在上面灑了厚厚的一層綜合香料。
打起精神
在奧地利維也納,有一個樂團叫做Peppy Pep Pepper。它的靈感擷取自pepper的其中一個意思增添辣度,所延伸出來的片語用法pep up。它的意思是打起精神,如果看到身旁的人無精打采,就可以用來鼓勵他。
和它意思類似的用法有quicken(激發)或是Jazz up(讓某人或某物更加生動有趣),都很適合在激勵別人的場合中使用。
另外,pepper up還可以用於表示打扮性感,準備出去享受夜生活或是吸引異性注意的這種用法。
I’m more than happy to pep you up, shall we go for a drink?
我真的很希望可以幫你振作起來,要不要一起去喝一杯?
The coach wanted to give all the players a pep talk before the rugby match started.
教練想要在橄欖球大賽開始之前,給全體隊員來個激勵士氣的喊話。
除了pep up之外,a pep talk是另一個常見的名詞用法。a pep talk指的是為了激勵士氣而進行的簡短演說,也就是希望藉此提升士氣,叫大家打起精神,不到最後一刻絕不放棄。
pepper的俚語用法
最後介紹和pepper有關的俚語。
pepper可以做為安非他命的俗語表達。我們都知道安非他命是毒品的一種,是受到法律規範的限制用藥品。除此之外,pepper也可以指大麻或其他毒品。
My sister lived in the US and she was addicted to pepper for quite some time. Now she has got off pepper and has recovered from it.
妹妹之前住在美國的時候,有一段時間對毒品成癮。不過她現在已經戒掉,而且完全康復了。
前面說過常見的調味料鹽和胡椒叫做salt and pepper,其實它也有俚語用法。它可以表示大麻、警車(因為黑白配色)、或是黑髮中混雜白髮的意思。另外,有時候還有色情的解釋方式。
最後,來看看peppercorn(胡椒粒)的俚語用法。
它在法律用語上,表示作為契約成立要件的小額現金。可以用胡椒粒的體積很小來幫助記憶。
總結
以上就是日常生活中常見單字pepper的各種用法介紹。它除了表示食物的調味料,做動詞用時還可以表示「質問、拷問」、「佈滿」、「打起精神」等各種意思,希望大家在例句的協助之下都有充分了解。
對很多人來說,是不是第一次知道原來pepper還有這麼多有趣的意思呢?
它不只可以表示被拳頭或彈藥襲擊,還可以形容臉上佈滿雀斑,甚至是毒品的別稱,這些用法都不是學校裡面學得到的。希望看完本文,能夠讓大家學會更多生活化的英文用法,這樣才是語言學習的真正目的。