sample

LP banner LP banner

「疼痛」用英語怎麼表達?根據疼痛部位使用不同的說法!

能用英語表達「疼痛」嗎?無論我們多麼小心,在國外旅行或停留時都可能會突然感到身體不適。

 

以下是一些「疼痛」相關的英語單字,能幫助我們表達這種狀況。在英語裡是根據疼痛的類型和部位,使用不同的單字和表達方式!

 

 

Contents

「痛」的單字1:pain

 

pain是最廣泛使用的「疼痛」英語表達方式。

 

它主要用作名詞,可以指身體上的痛苦,也可以指情感上的痛苦。身體的pain通常是指突然的、難以忍受的疼痛。可以透過以下形式呈現:

「主詞+have pain」
「主詞+feel pain」
「主詞+be動詞+in pain」

 

「have a ~pain」 「have pain in~」

 

請在~部分帶入身體的部位:

Do you have any pain?
有什麼地方疼痛嗎?
I feel pain here.
這個部位很痛。
I’m in severe pain.
我很痛苦。
I have chest pain.
我的胸口有疼痛感。
I have pain in my lower back.
我的下背部疼痛。
I suddenly felt a lot of pain in my stomach this morning.
今天早上我突然覺得肚子很痛。

 

指精神上的痛苦和困難的pain

 

No pain no gain.
一分耕耘,一分收穫。
What a pain!
多痛苦啊!
I’m sorry for being such a pain.
我很抱歉讓你這麼痛苦。
The pain of parting is nothing to the joy of meeting again.
與重逢的喜悅相比,離别的痛苦顯得微不足道。
這是英國著名作家查爾斯狄更斯的名言

 

「pain in the neck」、「pain in the rear」、「pain in the butt」、「pain in the ass」這些短語都是代表使人不舒服、惱怒或麻煩的意思

 

直譯為頸部、背部和臀部的疼痛,起源是這些疼痛令人困擾和不愉快。ass(屁股–較粗俗)這個詞不太好,所以我們用butt(屁股)來代替。

 

It’s a pain in the neck.
真麻煩啊!
Getting stuck in traffic is a pain in the butt.
堵在路上真是一件讓人頭痛的事。

 

止痛藥也稱 pain medication(常縮寫為pain meds。meds=medications)、pain killer、pain reliever、pain pill 等等。

 

OTC(over the Counter 的縮寫)是可以在櫃檯購買的藥物Rx(prescription medication的縮寫)則是需要處方箋的藥物

 

pain remedies指的是除了藥物以外,能緩解疼痛的方法(例如熱敷或冷敷、按摩和食物等等)。

 

Do you have any painkillers by chance? I got a bad headache.
你有止痛藥嗎?我頭痛欲裂。
I’m taking pain meds regularly.
我定期服用止痛藥。

形容詞painful和pain一樣,也有「疼痛」或「痛苦的」的意思。

This surgery was the most painful thing I have ever experienced.
這次手術是我經歷過最痛苦的事。
The flu shot is painful.
注射流感疫苗很痛。
The game was painful to watch.
那場比賽看得很痛苦。 =無法看、不忍心看。
It’s painful to say goodbye.
道別是痛苦的。

 

 

「痛」的單字2:hurt

 

hurt 也是代表「傷害」或「受傷」的用詞。

 

指的是在身體或精神上,傷害某人或某物的意思,通常用作動詞。與pain一樣是表示廣泛的疼痛,但在許多情況下,原因是已知的,例如外傷等等。

 

身體疼痛

 

It hurts when I move.
我一動就痛。
My tooth hurts.
我的牙齒好痛。
I was running in the park and I hurt my ankle.
我在公園跑步時扭傷了腳踝。
Is it ok to exercise when my back is hurting?
背痛時可以運動嗎?
These shoes hurt my feet.
這雙鞋讓我的腳很痛。
He was badly hurt in the car crash.
他在一場車禍中受了重傷。
Watch out! Don’t hurt yourself.
小心!別讓自己受傷。

 

精神上的痛苦

 

I was hurt that you didn’t remember my birthday.
我很傷心,因為你不記得我的生日。
That hurts.
真傷人。

 

其他用法


It doesn’t hurt~、 It won’t hurt~

 

「沒損失」「值得」

 

It won’t hurt to try.
嘗試一下不會有什麼壞處。=試看看無妨。
It doesn’t hurt to ask.
問一下也沒什麼不好。=不妨問看看。

 

hurt one’s feelings

 

「冒犯、讓人討厭」

 

I didn’t mean to hurt your feelings.
我不是故意要傷害你的感情。

 

hurt one’s reputation

 

「損害聲譽」

This could hurt his reputation.
這可能會損害他的聲譽。

 

hurt○○

 

「讓○○受苦」

Negative feedback from customers is hurting the business.
客戶的負面回饋會對生意產生負面影響。
Climate change is hurting farmers.
氣候變遷正在傷害農民。

 

 

「痛」的單字3:ache

 

在疼痛中,ache指的是不會很快消失的鈍痛或抽痛

 

headache(頭痛)、stomachache(胃痛)、muscle ache(肌肉痛)、tooth ache(牙痛)、body ache(全身痛)等都是常用字。

 

I have a bad headache.
我頭痛欲裂。
I feel an ache in my shoulder.
我感到肩膀疼痛。
After running the marathon, my whole body ached for a week.
跑完馬拉松後,我全身痠痛了一個禮拜。
You might get muscle aches after each workout.
運動後可能會感到肌肉酸痛。
My lower back is aching from shoveling snow.
我的下背部因鏟雪而疼痛。

我們也可以使用ache的形容詞achy。它通常是表示運動後的肌肉酸痛或身體關節的酸痛感

I feel achy.
我覺得很痛。
I had a fever and felt achy.
我發燒並感到疼痛。

 

 

「痛」的單字4:sore

 

sore指的是發炎或觸摸傷口時所感到的刺痛和抽痛。最常見的是sore throat(喉嚨痛)和sore muscles(肌肉酸痛)。

 

I had a sore throat for a week.
我喉嚨痛了一個禮拜。
It feels sore when I touch it.
我一碰就痛。
My eyes are sore and itchy from allergies.
我的眼睛因過敏又痛又癢。
Having sore muscles after exercise is quite common.
運動後感到肌肉酸痛是很常見的情況。

像I’m sore.或 I feel sore.這樣,只要sore一個字就可以表示「肌肉痠痛」或「身體疼痛」的意思。我們也很常聽到cold sore(感冒時嘴巴周圍出現的皮疹、熱瘡、皰疹)、canker sore(口腔炎)等說法。

 

「sore spot」的意思即「弱點、痛處」

Her divorce is really a sore spot with her.
離婚確實是她的痛處。

sore類似的字是tendertender是表示「溫柔」、「柔軟的(食物等)」、「一摸就痛」的意思

 

It’s tender.
那裡一碰就痛。
My joint was swollen and tender.
我的關節腫脹,摸起來很痛。

Irritate也代表「引起發炎」、「刺痛」或「刺激」

 

This soap irritates my skin.
這種肥皂會刺激皮膚。
My throat is irritated from coughing all day.
我的喉嚨因為整天咳嗽而發炎。

 

 

「疼痛程度」的相關表達

 

疼痛程度通常用mild pain、moderate pain、severe pain等字眼來表述。其他可以表達疼痛程度的單字還包括以下:

 

完全不痛:no pain、zero pain
輕度疼痛:mild pain、slight pain、minor pain、tolerable pain
中度疼痛:moderate pain、noticeable pain
劇烈疼痛:severe pain、intense pain、terrible pain、extreme pain、intolerable pain

每個人對疼痛的感受都不同。美國醫院甚至使用疼痛等級從0到10來表示pain scale(疼痛量表),以便大家更容易了解疼痛的程度。

如果被問到How much pain do you have on a scale from 0 to 10?(從 0 到 10 的疼痛程度是多少?)之類的問題時,我們應該回答It’s 5.(是5)之類的答案。

What is your pain right now on the scale of 0 to 10?
您現在的疼痛程度從 0 到 10 是多少?
It’s 1 when I don’t move.
當我不動的時候是1。

 

 

疼痛的種類

 

 

acute pain 急性疼痛
chronic pain 慢性疼痛
surgical pain、postoperative pain 術後疼痛
dull pain 鈍痛
sharp pain 劇烈的疼痛
burning pain 灼痛
tingling pain 刺痛
shooting pain  突發性劇痛
throbbing pain 抽痛
stinging pain 刺痛
cramping pain 肌肉痙攣似的疼痛/收縮性疼痛
I have chronic back pain.
我有慢性背痛。
I have sharp pain in my stomach.
我的胃劇烈疼痛。
I feel burning pain in my feet.
我感到雙腿灼燒的疼痛。

 

 

常見症狀或傷害

 

 

I feel sick. I feel ill.
I don’t feel good.
我覺得不舒服。
I have nausea and vomiting.
我感到噁心和嘔吐。
I have a fever.
我發燒了。
I have a cold.
我感冒了。
I have a runny nose.
My nose is running.
我在流鼻涕。
I have a stuffy nose.
I have a congested nose.
我鼻塞了。
I have a hay fever.
I have seasonal allergies.
我有花粉症。
我有季節性過敏。
I have diarrhea.
我有腹瀉。
I’m constipated.
我便秘了。
I have a migraine.
我有偏頭痛。
I have heartburn.
我感到胃灼熱。
I have period cramps.
I have menstrual cramps.
我生理痛。
I got injured.
我受傷了。
I broke my leg.
我摔斷了腿。
I cut my finger!
我割傷手指了!
I twisted my ankle.
I sprained my ankle.
我扭傷了腳踝。
I strained my back.
我拉傷了背部。
I got a bruise.
我有瘀傷。
I got a blister from my new shoes.
我穿了新鞋,起了一個水泡。
I pulled a muscle. 
「pull Achilles tendon」
我拉傷了肌肉。
「阿基里斯腱撕裂」的動詞也是用pull 來表示
I slept on my neck wrong.
I slept funny.
我落枕了。

 

怎麼說「好痛」?

 

ouch「好痛!」「哎呦!」「好燙!」

 

Ouch! I can’t turn my neck. I must have slept funny last night.
好痛!我無法轉動脖子。我昨晚一定是落枕了。
Ouch! It’s very hot. I burned my mouth.
好燙!這太熱了。我的嘴被燙傷了。
Ouch! I got a cramp in my leg.
哎呦!我的腿抽筋了。

 

 

ow「好痛!」「啊!」

 

 

Ow! That hurts.
啊!好痛!
Ow! Stop it. You’re hurting me.
噢!停下來!你弄痛我了。

 

「kill​​ing me」意思是「痛得不得了」或「難以忍受」。用於身體疼痛和情緒的不適。

 

My back is killing me.
我的背痛到不行。
This weather is killing me!
我受不了這種天氣。

不過,「You are killing me.」這句短語則是表示「你太搞笑了!」的意思。代表「你太有趣了,真讓人受不了」。

 

了解「疼痛」的不同表達並有效利用!

 

其實在國外突然牙痛或胃痛的情況意外的多,這時候我們就必須告訴對方疼痛的程度。

雖然美國醫院提供了大多數語言的醫療口譯員,但患者經常與口譯員視訊通話,要傳達詳細資訊多少有點難度。

旅行時,請先準備好簡單的說明,可以解釋我們的慢性病和一般服用的藥物,這是很重要的!以防萬一,首先我們要好好活用本篇介紹的日常疼痛表達和短語!

LP banner
本文作者

◇經歴 在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。 與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。 目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。 ◇資格 具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗 ◇海外經驗 學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。 也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。 ◇自我介紹 小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

分享這篇報導