在這次的 Native Camp 文章中,我們要深入探討英文表達「off」。
「off」與其說是單字,不如說是與其他單字結合使用的表達方式,根據不同的情況會有不同的含義。
因此,我們首先要確實掌握「off」的核心意象,大致了解它通常是用在什麼場合跟情景。
理解之後就是記住「off」的慣用語、一般表達以及具體例句!
別只是單純記下例句,請一邊想像例句的情況背景一邊學習,這樣才能達到效果!現在,就讓我們看看「off」的基本用法和核心意象吧!
off的用法跟意象
大家聽到英語表達「off」時,會想到什麼呢?
我們可能會想到「關掉」等中文表達,但英文中「off」本身的基本含義其實略有不同。
根據字典解說,「off」的基本含義是「分開附著的東西」「分離」。這不只代表物理上的分離,而是指精神上、抽象的部分以及所有事物。
在英語會話或句子中使用「off」時,我們通常以英文單字+「off」的形式使用,而不是單獨使用「off」。
請注意一點,「off」的含義會根據其之前或之後的單字而變化。稍後我們會介紹幾個在日常中非常便利的「off」慣用語。
on的反義詞
對「off」有了基本概念之後,我們也來看看它的反義詞吧!
「off」的反義詞是「on」。
「on」的核心意象跟「off」相反,是表示「觸摸~」或「黏住~」。由此衍生,也包括了「影響~」、「~的狀態」、「關於〇〇」、「經由~/透過(媒介)~」等含義。
簡而言之,由於「觸摸的狀態」造成影響力、相關性,因此使其成為某種狀態,或代表一種媒介。
經研究顯示,同時學習英語單字和相關表達,會更有可能留在我們的記憶中。所以在深入研究「off」的同時,掌握「on」的基本意象也是很重要的!
off的各種表達
現在我們來看看「off」的各種慣用語。
請參考例句,並記住「off」的其它含義。
day off
若我們同時使用名詞「day」和「off」時,就產生了一個新名詞:「day off」。
它是代表「假日」「下班」。 「holiday」和「weekend」也跟「假日」是一樣的意思,但「day off」代表的「假日」是由自身向工作場所要求請假的細微差別。
I think I’m going to get a day off tomorrow.
我想我明天會請假一天。
Are you going to get a day off next week?
你打算下週請一天假嗎?
put off
接下來我們要介紹一下「put off」。
它的意思是「延後」「延遲計畫」。和「postpone」是相同的表達。想更改原本計畫好的約會或日期時,兩者皆可使用。
I’m afraid that I have to put off the football game due to the bad weather.
由於天氣不好,恐怕我得延後足球比賽。
You can’t put off your schedule any longer because your clients have been waiting for your decision.
你不能再延後行程安排,因為你的客戶一直在等待你的決定。
hand off
「hand off」是由名詞「hand」和「off」組合而成的短語,代表「交出~」的意思。
我們可以用於表達「在公司把重要文件交給同事」,或「把不再使用的制服拿給朋友」等等。代表我們已經不再需要,或將來不打算使用此物。
具有相同含義的表達是「hand over」,但是它的差異在於,即使在交出物品之後,還是有可能需要用到。請注意這兩者之間的微妙差異。
If you are never going to use that smartphone, please hand it off to your grandmother.
如果你打算不再使用智慧型手機,請交給奶奶。
I want to hand this document off to my workmate as soon as possible.
我想盡快把這份文件交給同事。
take off
接下來是「take off」,它是動詞「take」和「off」的組合。
意思是「起飛」「脫掉」,字面意思為飛機起飛,或脫掉衣服、帽子、手套等。
Our plane is going to take off in 10 minutes.
我們的飛機將在 10 分鐘後起飛。
I need to take off my shirt because it’s too hot in here.
我需要脫掉襯衫,因為這裡太熱了。
shake it off
美國歌手泰勒絲有一首知名歌曲「Shake It Off」。這首歌的歌詞傳達了強烈的訊息:「別擔心周遭發生的事!」
「shake it off」指的就是「別在意」「沒關係」。如果朋友正在擔心某事,我們可以用「Shake it off!」來鼓勵對方「別擔心!」。
Hey, you know what? Just shake it off! You’ll be fine soon!
嘿,你知道嗎?別擔心!你很快就會沒事的!
No worries! Shake it off!
不用擔心!沒關係!
turn off
我們要介紹的最後一個表達是「turn off」,它是動詞「turn」和「off」的組合。
「turn off」根據使用的情況和場合有不同的細微差別和含義,所以請務必小心。它有三個含義:①「偏離主要路徑」②「關閉電源或開關」③「使某人失去興緻」
①的「偏離主要道路」字面意思為偏離道路或小路,而轉向另一條路。
You need to turn off the highway at the next junction.
你需要在下一個路口下高速公路。
Could you turn off the light when you sleep?
你睡覺時可以把燈關掉嗎?
A: How was your first date with Mary?
B: Well, she kind of turned me off.
A:你和瑪莉的第一次約會怎麼樣?
B:嗯,她有點掃興。
總結
這次我們介紹了「off」的基本含義和核心意象,同時也介紹了相關的慣用語表達。
單獨使用時,「off」會讓人聯想到「將附著的東西分開」或「分離」等含義,但「off」和其它單字組合時則會出現新的含義。
這個千變萬化的「off」不僅可以與名詞組合也能與動詞結合,正是母語者每天會使用的表達。
請一邊想像使用場景,並試著在實際的會話中使用「off」!