計劃並非總是照著預定進行。大家也總有遇到「臨時有事」這樣的突發狀況吧!那麼,當這種情況發生時,大家又會用什麼樣的英語來表達呢?
這次文章,我們將介紹一些能通知對方「臨時有事」的英語短語、以及在商務場合中也能派上用場的英語表達方式!
Contents
「臨時有事」的英語表達
首先,讓我們一起來學習一些可以在日常對話中,向對方傳達出「臨時有事」的英語表達方式。
雖然,這樣的表達方法有很多種。但我們整理出一些相似的表達方式來介紹給大家。首先,我們將介紹以下這三種英語的「臨時有事」短語。
Something has come up
Something’s come up
Something came up
由於這三種英語短語的結構相似,因此大家只要記住一個,就能全部背下來了吧!那麼,讓我們再看看這些短語的具體用法吧!
Something has come up / Something’s come up. / Something came up
Something has come up / Something’s come up. / Something came up
這三種英語表達,都能用來通知對方「臨時有事」發生。當它們直譯成中文時為「有某事發生了」的意思。而我們也可以把這些句子想像成,有「急事」從對面迎面而來的情景。
短語中的「something」對應的是中文的「急事」。雖然「something」並未具體說明事情的內容,但就如同中文裡的「急事」一樣,它也可以在不具體說明事情的內容下,直接表示出「緊急的某事」的意思。
此外,「Something has come up」可以縮寫為「Something’s come up」。當您使用這個縮寫短語時,會讓您在口語化的英語會話中顯得更加自然。因此,如果大家是使用在一般日常會話的場景時,不妨使用像外國人一樣會使用的縮寫短語喔!
而當您想強調「事情的緊急性」時,大家可以在上述的「something」之後加入「important」、或「urgent」等代表「重要的」、「緊急的」英語單字。此外,也請大家務必多多練習幾次,以免搞錯語序哦!
something important/urgent has come up
您可以像以上例句這樣,架構出強調「事情的緊急性」句型。以下,讓我們一起來看看一些具體的例句吧!
Something’s come up and I won’t be able to attend the meeting.
臨時有事,所以我不能參加會議了。
I’m so sorry but something important has come up at work.
我很抱歉,但工作上臨時有重要的事。
當大家使用「Something has come up 」、「 Something’s come up.」、 「Something came up」其中一個句子時,其實它們本身就已經是一個完整的句子。因此,大家只要在後面根據當下的情況,訴說出自己的安排即可。
當您想表達「臨時有工作」
由於「急事」並未具體說明內容,因此它也能表達出「工作上的臨時有事」的意思。
而「臨時有工作」也有許多種英語表達方式。以下,讓我們逐一來看看它們的使用方法吧!
rush work / pressing work
當您想表達「臨時有工作」時,可以使用「rush work」、或「pressing work」來表現。
其中,「rush」代表「需要迅速處理」的意思。它帶有些許「緊迫」的語意。
而「pressing」則代表「迫切的」意思。因此「rush work」和「pressing work」的意思幾乎相同。
此外,當大家使用「rush work」、或「pressing work」來架構句子時,可能會對該使用哪種時態的「動詞」而感到困惑。因此在這裡,我們建議您可以使用以下這樣「I’ve got~」句型,來表達出「我有緊急的工作」。
I’ve got rush work.
I’ve got pressing work.
以上這兩個例句皆為「現在完成式」時態。雖然,使用「現在式」時態也沒有問題,但在我們想強調「緊急的工作」已經發生的情況下,「現在完成式」還是較常見的使用方法。
此外,當這些「臨時的工作」是現在必須馬上處理的工作時,您也可以進一步修飾為「急需完成的工作」。例如,以下例句:
I’ve got rush work to get done.
我有緊急的工作要完成。
I’ve got pressing work to do.
我有急迫的工作要做。
上述句型中,當加上「to get done」、「to be done」、「to do」時,可以稍微再次強調這些都是「急需完成的工作」。而這些例句都是在工作場合中很常見的英語表達方式,請大家務必為它們劃上重點記號喔!
urgent business / pressing business
「urgent business」、「pressing business」 與上述提到的「臨時有工作」的意思相同。
其中,「work」和「business」都可以表示出「工作上的事務」的意思。因此,大家使用哪個單字來表現都沒有問題。
而「urgent business」和「pressing business」 的句型結構也與上述的句型相同。因此,大家可以使用一些自己知道的句型、或單字來自由架構使用它們。
I’ve suddenly got urgent business.
我突然有緊急的事務要處理。
I hate it! I’ve got pressing business again!
真討厭!我又有急迫的事務要處理了!
You’ve got urgent business again? OK, let’s change the date.
你又有緊急的事務了嗎?好吧,讓我們改期吧。
以上是當您想抱怨工作、或因為公司的臨時事務,需要通知朋友更改計劃時可以使用的英語表達方式。請大家務必記住這些實用的英語例句喔!
「商務場合」可以使用的表現方式
雖然,上述的英語表達也可以使用在工作場合中,但接下來我們要學習的是,在商務場合中更具實用性的英語表達方式。
例如,當您因「急事」需要請假時,總必須好好的向職場人員報告吧!
此時,您可以通過以下例句來通知對方,您無法到場參加。
Regrettably, I am unable to attend Friday’s meeting due to a prior engagement.
很遺憾,因為事先有約,我無法出席星期五的會議。
當您收到「星期五的會議通知」是比「其他工作的通知」更晚時,您可以使用以上的例句來表達出「無法出席會議」。
其中,「a prior engagement」是代表「有約在先」的意思。它用來表示您在之前已經有其他的安排。而您也可以使用「another appointment(另一個約會)」來代替它。
另外,這些例句中,還有一些英語單字是您必須要記住的!
「Regrettably」代表「很遺憾」的意思。其中,由於「Regret」代表「後悔」的意思,所以您或許已經聯想到「Regrettably」 帶有「遺憾」的語意。
而「am unable to」是 「be able to(能夠)」的否定形式。這邊,請大家記住當否定詞「un」加在「able」前面時,它就會變成「不能夠(無法)」的意思。
最後,如果是大家因「急事」必須請假的情況下,您可以使用以下的英語表達方式。
I regret to inform you that I cannot attend the meeting because I’ve got an urgent business trip.
我很遺憾的通知你,我因臨時緊急出差而無法參加會議。
例句中使用了我們剛剛學到的「urgent business」,而當它在後面加上「trip」時,則代表「緊急的商務出差」的意思。大家也可以直接記住「business trip」代表「出差」的意思即可。
此外,「 I regret to」作為開頭的英語句子,是商務英語中十分常見的表現方式。它代表「很遺憾」、「不情願」的意思。而「 I regret to」的使用方法也類似我們在使用中文時一樣。當我們要告知對方必須缺席會議時,通常也會先從「表示抱歉」開始。
雖然,在中文裡對應的說法會是「很抱歉」,但在英語中則更常使用「後悔」、或「遺憾」這樣的表達方式來表現。
而當大家是必須使用英語寄出郵件時,您還可以再附上以下的英語例句,來表達出更禮貌的態度。
Please accept my apologies.
請接受我的歉意。
在現實中,您可能會選擇調整工作內容,來配合後來的預定工作。
而「更改日期」的英語為「change the date」、「重新安排」為「reschedule」、「延期」則為「postpone」。其中,由於這些英語單字皆為動詞,因此在架構句子上也相對容易。
若您還想說「另找機會」的話,可以使用「take a rain check」這個英語表達方式。但請注意,它是ㄧ個稍微特殊的表達,若不了解它的話可能會不容易理解。
以上這些實用的表達方式,不僅僅是自己可以主動使用,也可能使用在對方要求您重新安排時間來配合的場景下。因此,在這邊提前了解它們,會對您往後遇到相同情形時很有幫助喔!
「總結」
如果往後大家因「臨時有事」而必須取消預定行程時,這次在文章介紹的英語表達方式就能馬上派上用場!
當我們學習了商務英語後,商務英語會話也會相對變得越來越流利。因此建議大家可以多記住這些實用的英語表達方式。
但如果您在工作中不會使用到英語的話,我們也建議您可以通過線上英語會話課程等方式,來直接與外國人對話練習喔!