sample

LP banner LP banner

「dig」是什麼意思?介紹其「探尋」、「調查」等多種含義和用法

動詞「dig」基本的意思是「挖」,但除此之外,它還有許多不同的含義和用法。

我們在這篇文章中,會用例句介紹「dig」這個動詞,除了「挖」以外的多種含義和用法

 

Contents

dig的意思是什麼?

 

首先從讀音開始,dig」音標通常寫作 /díg/

「dig」是一個不規則動詞,它的過去式或過去分詞不能加「-ed」

「dig」的「現在式-過去式-過去分詞」分別是「dig-dug-dug」。

變成現在分詞時為「digging」,注意「g」會重複兩次

它的基本意思是「挖」,由這個意思衍生,還可以用來表示「探尋」、「調查」、「吃」、「喜歡」、「理解」、「暗示」等等,有各種不同的用法。

接下來我們會逐一介紹各個意思。

 

探尋,挖掘

 

「dig」可以表示「挖掘」某物或「挖起」地上的土的意思。

在這些情況下,當「dig」作為及物動詞使用時和作為不及物動詞使用時,其含義略有不同,以下我們將分別解釋。

 

作為及物動詞使用時

 

「dig」最基本的意思是指人或動物「挖掘」洞穴、隧道、水井,或是「挖掘」地面或土地等。

They dug a hole with a shovel to build their house.
他們用鏟子挖了一個洞來建造他們的房子。
This grave is newly dug.
這個墳墓是新挖的。
Digging a well when the house is on fire.
臨渴掘井。

※「Digging a well when the house is on fire.」是一句諺語,直譯是「在房子著火時挖井救火」。意思是說在事情發生後才慌忙應對,這通常已經太遲了,或者是指在緊急關頭還在悠哉地做事。

②「dig」也有從土地中「挖掘」「挖掘」某些埋藏物的意思,例如挖出農田中的蔬菜等。

同時也可以用於比喻艱難地找出某物或資訊,如「搜尋」、「挖出」、「發現」等情況。

We will dig sweet potatoes in the garden this afternoon.
我們今天下午會在菜園裡挖地瓜。
My mom dug her old clothes out of a walk-in closet.
我媽媽從步入式衣櫃裡找出了她的舊衣服。

 

作為不及物動詞使用時

 

① 當「dig」作為不及物動詞使用時,通常會與「away」、「down」、「out」、「in」、「into」、「through」、「for」等副詞或介系詞搭配,表示「在……中挖掘(土地等)」、「為了尋找……而挖掘(土地等)」、「挖掘並向前進」、「進行(遺跡等的)挖掘」等意思。

We dug away two hundred meters underground.
我們挖了約地下200米深。
They dug down too deeply.
他們挖得太深了。
We dug deep into the ground.
我們深深地挖進地下。
I am digging through the snow.
我正在挖著雪向前進。
I dug for gold around the world when I was young.
年輕時,我為了尋找黃金而挖遍了世界各地。

② 當「dig」與「in」、「into」、「through」、「for」等介系詞搭配時,也可以表示「把手伸進……」、「為了尋找某物而把手伸進……」的意思。

He dug into his pocket for some coins.
他把手伸進口袋裡找硬幣。
The police officer dug through a garbage bag.
那名警官在搜查垃圾袋。

 

調查

 

「dig into」和「dig for」還有「調查」、「研究」的意思,帶有深入挖掘調查的意思。在這種情況下,「dig」作為不及物動詞使用

I dug into his past.
我徹底調查了他的過去。
The journalist is digging into corporate scandals at the moment.
那位記者目前正在徹底調查企業的醜聞。
The prosecution is going to dig into this case.
檢察官計劃對這個案件進行調查。
I dig for information in newspapers every day.
我每天都在報紙上研究資訊。

另外,「調查」的同義詞還有「investigate」和「research」,以下提供一些例句作為參考:

I investigated what was going on.
我調查了事情的經過。
I do some research before buying a house.
我在買房之前做了一些研究。

 

 

在觀看外國電影或電視劇時,我們經常聽到「dig in」或「dig into」這些片語出現在對話中,即使對話中的人物並沒有在挖掘或調查什麼。

這些片語通常被用來表示「吃」

通常,「吃」會用「eat」這個詞,但「dig in」或「dig into」是一種俚語的表達方式,帶有立刻開動、狼吞虎嚥的感覺。

這些片語特別適合在非常餓的時候,想立刻開動的情況下使用。

Let’s dig in.
來吃吧。
Dig in!
快吃吧!
Dig in before it gets cold.
趁熱快吃吧。
Time to dig in.
開動了!
He dug into dinner after working all day.
他工作了一整天後狼吞虎嚥地吃起晚飯來。

另外,「tuck in」或「tuck into」在英式英語中也有與「dig in」相同的「吃」的意思,建議一起記起來。

OK! Let’s tuck in!
好的!讓我們開動吧!

 

喜歡、理解

 

「dig」作為及物動詞使用時,還可以表示「喜歡」、「偏愛」的意思。

基本上與「like」的意思相同,因此像「Do you like spicy food?(你喜歡辛辣的食物嗎?)」這樣的句子,可以將「like」替換為「dig」,變成「Do you dig spicy food?」,意思是相同的。

在這個用法中,「dig」也是一種比較隨意的表達方式。

I really dig this film.
我真的很喜歡這部電影。
My dog really digs you.
我的狗真的很喜歡你。
She digs English and American literature.
她喜歡英國文學和美國文學。
「Ya dig?」
你喜歡嗎?

「ya」是「you」的非正式縮寫。在這裡,「dig」的意思是「喜歡」,所以「Ya dig?」是「你喜歡嗎?」的俚語表達方式,這個片語也常見於饒舌歌手的歌詞中作為連接詞使用。

此外,「dig」還有「理解」的意思

You dig?
你理解了嗎?
Can you dig it?
你能理解嗎?
He digs modern art.
他了解現代藝術。

 

暗示

 

「dig」作為及物動詞使用時,還有「給(某人)暗示」的意思。

常見的用法是搭配意指「肋骨」的「rib」,形成慣用表達「dig someone in the ribs」,即「用手肘輕推某人的肋骨來提醒或暗示」

「in the ribs」有時候確實指的是實際戳向別人的肋骨,但也有時候僅僅是用來表示「做出某種暗示或提示」的意思,並不是真的戳對方的肋骨。

另外,你也可以將「dig」替換為表示「戳、捅」的「poke」,即「poke someone in the ribs」,這樣同樣具有與「dig someone in the ribs」相同的意思和語感。

I dig him in the ribs.
我輕輕戳他以示暗示。
I will dig you in the ribs when it’s ready. Please wait until then.
準備好了我會給你一個暗示,在那之前請稍等一下。

此外,其他表示「暗示」的英文表達還有「signal」和「sign」等詞,也可以一併記住。

She signaled us to start.
她示意我們開始。
He signed to them that he was ready.
他向他們示意自己已經準備好了。

 

「dig」的意思總結

 

怎麼樣呢?

這次我們介紹了「dig」,除了「挖掘」以外還有很多意思。
「挖掘」這個基本概念出發,我們可以逐漸理解為什麼「dig」會在不同情境下有這些不同的意思。

另外,具體要根據句子的前後關係,即所謂的語境和情況來判斷「dig」在使用中的確切意思。

正如我們看到的,「dig」在各種場合中都能輕鬆使用,希望你能記住這些用法,並在日常生活中試著用起來吧!

 

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導