想積極地將英語融入小學教育,讓孩子從小就熟悉英語!有這些想法的家長應該不在少數。
所以這次我們要跟大家介紹母語者使用的寶寶語言,以及將英語融入育兒中的一些注意事項!
Contents
- 各種寶寶語言的英語單字
- 母語者安撫寶寶的英語♪
- 「Aw, that really hurts. Poor baby.」
- 「Hey, there, Mr. Mouth. What have you got to say that is so important?」 嘿!嘴巴先生。你想講什麼重要的事嗎?
- 「Come here gorgeous. Oh! Look at you! You are the cutest little baby ever!」 來吧小可愛!噢看看你!你是世界上最可愛的寶寶。
- 「Oh my God, Emma, you’re laughing! Oh my God, you’ve never done that before, have you? You never done that before. Daddy made you laugh, huh?」 天啊,艾瑪,妳笑了!天阿!妳之前從來沒笑過!從來沒有!爸爸逗妳笑了,對嗎?
- 「Mom never gonna leave you again. Never ever ever again.」 (媽媽再也不會離開你了。再也不會。)
- 「Emma-Wemma-Demma, I love you – wovyou dovyou …」
- 寶寶也會使用的英文稱呼
- 用英文說寶寶的語言!用英文育兒吧!
各種寶寶語言的英語單字
・好吃 yum-yum
大人說的「好吃!」,在寶寶用語就是「Yummy」。
・難吃 yucky
大人說的「好難吃!」,在寶寶用語就是「Yuck!!」。
・水 wawa
這用語可能來自於water。
・小便 pee-pee/wee-wee
正式表達是pee,但這種疊字方式正是寶寶所獨有的。
・大便 poo-poo
・便盆 potty
這個是chamber pot(便盆)的縮寫形式。
・肚子 tummy
・腳踏車 boom-boom
在台灣,孩子有時也會把車子說成「bubu」。
・火車 choo-choo
・腳 footsie
這是個寶寶用詞,源自於腳(foot)。因為是延長最後一個音使其聽起來更柔和有趣,所以似乎常常用於英語的兒童單字。
・睡覺 sleep-sleep
・晚安 night-night
也可使用其他表達方式,例如「Nighty-night」。
・躲貓貓 peekaboo
當我們說出「boo!」的同時要把臉露出來。
・奶嘴 binkie
這個用法是出現在歐美劇《慾望城市》中,米蘭達在安慰兒子布雷迪的時後。
「What’s wrong Brady? Did you drop your binky? Where’s your binky?Oh it’s right there. Here you go Bradilicious.」
布雷迪怎麼了?你奶嘴掉了嗎?奶嘴在哪裡?噢就在那裡!給你,布雷迪♪
另外,它還有「固齒器」的意思,英文是「teething ring」。這個字也常常為母語者所使用。
以兒童主演的歐美劇而聞名的《天才老爸俏皮娃》裡面,也有句安撫寶寶的台詞:
Sometimes a teething ring helps.
有時後固齒器是個好東西~
・毯子 blankie
・睡衣 jammies
這是出自「Pajamas」一詞。是個可愛的說法!
・ 抱抱 catch/carry
雖然擁抱的「hug」是一般的說法,但小孩經常會使用抱抱的catch或carry。
在歐美劇裡,小孩常會對大人說「Catch me~!」
母語者安撫寶寶的英語♪
以下要介紹的用語,都可以直接照樣使用。請把它們記下來,從今天開始用看看吧!
叫〇〇~
寶寶看到我們會先叫爸爸還是媽媽呢?這的確讓人感到興奮。
如果我們一直用英語說「叫把拔~」,也許孩子就會用英語叫喊「papa」!
如果我們想更改
「Say dada.」的dada部分,
可以表示為「叫〇〇~」。
〇〇時間到了~
若要對孩子說「吃飯囉~」「該洗澡了~」之類的話,我們可以使用這個表達「It’s time to~.」
比如「睡覺時間到了~」,我們就可以說「It’s time to go to bed~!」。
真可憐
有時候孩子不小心撞到頭,我們會安慰他們「哎呀~好可憐喔!沒事沒事」。
這種時候我們可以說「Poor baby.(可憐的寶貝。)」
在歐美劇《天才老爸俏皮娃》裡面,主角也對女兒說了這句話:
「Aw, that really hurts. Poor baby.」
安撫哭鬧的寶寶
安慰哭鬧的寶寶可以說的話有很多,這裡我們來介紹一下在歐美劇《慾望城市》裡出現的台詞。
「Hey, there, Mr. Mouth. What have you got to say that is so important?」
嘿!嘴巴先生。你想講什麼重要的事嗎?
Mr.Mouth「嘴巴先生」,代表對大聲吵鬧的嬰兒的深情稱呼。
只要有節奏且輕柔地說話,我們就可以創造出適合寶寶的語氣。
抱抱時的「來~抱抱~」「好可愛喔!」
在這裡我們要介紹一下歐美劇《六人行》裡面的台詞。
「Come here gorgeous. Oh! Look at you! You are the cutest little baby ever!」
來吧小可愛!噢看看你!你是世界上最可愛的寶寶。
大人也常常會說的「Look at you!」,直譯為
「看看你!」
但實際上是在表達「真棒(可愛/酷)」,
請把這點記下來!
這是你第一次〇〇~!
對孩子來說,每一天都是新的開始。當寶寶學到新事物時,我們會鼓勵他們「這是你第一次〇〇欸!」。
在《六人行》裡面也有這樣的台詞,是爸爸對第一次放聲大笑的女兒所說的話。
「Oh my God, Emma, you’re laughing! Oh my God, you’ve never done that before, have you? You never done that before. Daddy made you laugh, huh?」
天啊,艾瑪,妳笑了!天阿!妳之前從來沒笑過!從來沒有!爸爸逗妳笑了,對嗎?
我們可以用
You’ve never done that before!
你之前從未如此!
來表示「這是你的第一次~!」。
睡覺
當我們想哄孩子睡覺時,可以用溫柔的語氣說:
「Keep your eyes closed.(眼睛閉閉趕快睡吧)」
媽媽在這裡
有時候我們只是暫時離開座位,但孩子會很不安地問「你要去哪裡?」,這時我們會安慰孩子,「媽媽馬上回來~」
這時候《六人行》的台詞又派上用場囉!
「Mom never gonna leave you again. Never ever ever again.」
(媽媽再也不會離開你了。再也不會。)
如果我們緊緊抱住孩子跟他們溝通,相信他們會感受到我們的心意!
愛你~
說到寶寶用語,口齒不清發音不標準是在所難免的。
請看以下《六人行》的台詞:
「Emma-Wemma-Demma, I love you – wovyou dovyou …」
把「love」中的「l」替換為「w」或「d」,就可以當作寶寶用語了。
「L」的發音是將舌尖輕觸門牙根部,但如果舌頭壓得太輕會發出「w」的聲音,壓得太重則會發出「d」的聲音。這對兒童來說是有難度的發音。
因此在這裡,「Emma」這名字也被安排為與「w」或「d」押韻。
寶寶也會使用的英文稱呼
就算是寶寶也有他們專用的專屬用語。
因為「mother」和「father」的「th」發音有點難,所以即使是母語者寶寶也開始用更簡單的說法來代替它們。
・Mama, Mommie(媽媽)
・Dada, Pappy, Daddy(爸爸)
除了father跟dad之外,Daddy是比較簡單的說法。
・Papa(爺爺)
・Gammy,Nana(奶奶)
奶奶本來是grand mother,grand和mommy合起來就變成Gammy。Nana也是很常見的表達。
・Bubby(兄弟)
這是「brother」的寶寶用詞。
・Sissy(姐妹)
這是「sister」的寶寶用詞。
不過Bubby 和 Sissy很少使用,通常是直呼名字。
用英文說寶寶的語言!用英文育兒吧!
就像台灣的孩子一開始學說話會口齒不清一樣,母語者的孩子也逐漸學會用其他聲音取代難以發音的用詞,來表達他們想說的話。
若他們會覺得發音困難,那我們的孩子也可能會覺得有難度。所以我們可以先嘗試透過寶寶用語讓孩子接觸英文!
用英文育兒對家長本身也很也幫助,就算在學生時期英文並不好,但我們可以趁這機會,跟孩子一起學習!