sample

LP banner LP banner

「我站在你這邊」用英文怎麼說?相關的短語集合

當家人或朋友因為某些原因感到沮喪,我們有時會試著讓他們振作起來,安慰他們「沒關係,我站在你這邊」。另一方面,我們也有過被誰安慰的經驗「因為我們是朋友啊!」,這時候我們會感到安心,也會稍微放鬆一點。

那外國人會用什麼樣的英文短語來表達「我站在你這邊」這句話呢?

在這篇文章中,我們要說明「我站在你這邊」的英語表達,還會加碼介紹當我們無法選邊站,甚至違背承諾背叛別人時可以使用的短語。請繼續往下看吧!

 

Contents

「我站在你這邊」用英文怎麼說?

 

在中文裡,「朋友」指的是我們支持的對象/同伴,給予我們力量或幫助的人。

跟朋友吵架時,共同朋友可能會對其中一個人說「我站在你這邊」; 或者我們會對心情不好的另一半表示「我是支持你的」;或是媽媽對小孩的安慰「我會一直站在你這邊,我相信你」等等,有各種表達。

另外還有霸凌的社會問題。如果被欺負的人,可以聽到從自己的家人,甚至是周圍的人口裡說出的「我站在你這邊」和「隨時可以跟我說」,情況一定會有所轉變吧!

那麼,在這篇文章中,我們將重點介紹以下3個英文短語「我站在你這邊」。表達這句話的時候,side和back這兩個詞是關鍵字。

I’m on your side.
put me on your side
Have someone’s back

 

I’m on your side.

 

這句短語非常簡單。

I’m(我是~)和your side(你的身邊),這翻譯是把「我在你身邊」譯為「我站在你這邊」

需要注意的一點是它使用了 on your side 和介詞的 onon的核心意象是接觸,黏在一起的狀態。我們可以理解為和對方保持密切關係,給予對方力量。因此請照樣記住原句I’m on your side.即可。

 

I’m on your side.的用法

 

讓我們看看例句吧!

場景是間餐廳。假設我們正在安慰一位差點犯錯的新同事。

A: Hi, What’s wrong?
B: I almost made a mistake.
A: What happened?
B: The customer who has a nut allergy didn’t tell me about it. But he became angry and said why I didn’t ask whether a customer has an allergy or not.
A: But he could check and ask the menu by himself.
B: Yes, but I am disappointed in myself as a restaurant staff member.
A: Don’t worry. He didn’t order a wrong meal anyway, I’m on your side and you can learn from it.
B: Thank you. I will.
A:嗨,怎麼了?
B:我差點就犯錯了。
A:發生什麼事了?
B:有位客人對堅果過敏,但他沒有告訴我。可是他很生氣,他說為什麼我沒有問客人是否有過敏。
A:但是他可以自己看菜單確認啊!
B:是沒錯,但我對自己身為餐廳的員工感到失望。
A:別擔心,反正他沒有點錯餐,我是站在你這邊的,你也可以藉此學到教訓。
B:謝謝。我會的!

以上場景是一位同事收到無理客訴後情緒低落,資深前輩看到這個情況因此為他發聲。客人說得不代表都是正確的,如果涉及過敏情形,我們必須更加保護自己。

不過,最好的態度就是趁機學習。

 

I’m on your side.的變體

 

如果想表達「不論如何我都站在你這邊」,是帶入always(總是・經常・不論如何),變成短語I’m always on your side.。

當我們想說「他站在她這邊」時,請改變主詞跟主要位置,例如He is on her side.

此外,在過去式的場合,如果是My mother was always on my side.您知道這代表什麼意思嗎?是否有掌握I’m on your side.的用法呢?

 

put me on your side

 

put me on your side與第一個短語幾乎相同,但不同之處在於使用 put me 而不是 I’m

動詞put不只有放下某物的意思,還有「置於~狀態/置於某人~之下」的意思。

put這個詞,讓我處於某種狀態=某種狀態=站在你這邊,就變成「讓我站在你這邊」。

 

put me on your side的用法跟例句

 

Don’t worry, put me on your side. Let’s go for drink.
別擔心,我站在你這邊!我們去喝酒吧。
He supported me by asking me to put him on my side when I was crying.
當我開始哭泣時,他支持我,說他站在我這邊。

請想像一下,當我們處於脆弱時,或是對於正在受苦的朋友來說,一個聲音可以給予多大的幫助!請別忘記別人鼓勵我們的時後,並試著將這種感受傳達給別人。

 

Have someone’s back

第三個慣用語是使用 back 而不是 sidehave someone’s back/have got someone’s back

它代表「保護/支持/幫助(某人)」,用於例如I have your back.「我在這裡」。

當我們使用have someone’s back時,它具有從後面支持並保護對象的細微差別。我們可以想像一下站在對方身後,時時刻刻注視對方的畫面。

此外,請抱持一種印象,即這種支持是無條件的,可以在提供協助時使用這句短語。這個微妙差異是由於短語裡包含了幫助的意思,因此我們可以理解這一點。

 

have someone’s back的用法跟例句

 

Don’t be afraid to speak out, you know I have your back.
別害怕說出來,你知道我會支持你。
I just wanted to say I’ve got your back.
我只是想說我支持你。
Thanks for having my back at the conference yesterday, it gave me confidence.
感謝你昨天參加會議,這給了我信心。

感覺自己不孤單很重要,創造一個弱勢不屈服於權力的社會也很重要!

 

「我站在你這邊」的其他表達

 

I’m with you.

 

如同這句短語,我和你在一起不只代表身體部分,還有表示在身邊的感覺。

 

I’m here for you.

 

雖然直譯為「我是為了你才在這裡」,但這是表示「我在這喔」,表達對對方的體貼。

用中文表達可能會有點尷尬,但用英語可能會更容易傳達自己的感受。

 

by your side

 

這句話也用在許多歌曲和歌詞中,表達「我站在你這邊」或「我在你身邊」。

My parents have always been by my side through the tough times.
我的父母一直陪伴在我身邊,陪我度過最艱難的時期。

 

「我不站在任何一邊」的英語表達

 

有時候當共同的朋友吵架時,我們可能會出現不想選邊站的情況。

有些人可能原本就不喜歡敵人/朋友這種想法,也有句話是「昨日的敵人是今日的朋友」。

當我們想表達不站在任何一邊時,可以使用以下英語:

I’m not on anyone’s/anybody’s side.
I’m on nobody’s side.

以下短語是假設我們和朋友 A 吵架,但朋友 B 沒有偏袒任何一方,而是以公平的態度行事。

在這個時候,可以這樣說:

My friend B was not on anyone’s side when friend A and I had an argument.
當我和朋友 A 發生爭執時,我的朋友 B 並不站在任何一邊。

 

「背叛」的英語表達

 

被信任的人背叛還聲稱站在我們這邊…無論是親密友人
還是所屬團體中的某個對象,這都是一個巨大的震撼。還有一些狀況是被另一半欺騙並背叛。

最後,我們就來跟大家介紹一下表達背叛、欺騙的兩個英文表達。

 

betray

 

動詞betray可以表達背叛、不服從、欺騙、洩漏、告密等行為。

The story of the film is that a member of the intelligence betrayed and leaked some documents.
影片的情節是一名情報人員背叛組織並洩漏機密文件。
You’re horrible! You betrayed your best friend because you wanted to get the position. I don’t trust you anymore.
你太糟糕了!你為了得到那個職位背叛了最好的朋友。我不會再相信你了!

 

cheat on

 

Cheat 是母語人士常用的浪漫英語表達之一。

這原本是為了自己的利益而欺騙某人的意思,但用於短語cheat on時,就變成了「背叛某人」或「背叛某人並外遇」。

How can you cheat on me?!
你怎麼能背叛我?!
He has been meeting a woman and cheating on you.
他一直在跟一個女人約會並背叛了你。
I found he was cheating on me so I decided to break up.
我發現他背叛了我,所以我決定和他分手。

 

「我站在你這邊」的英文 總結

 

I’m on your side.
put me on your side
have someone’s back

這次我們介紹了可以對家人和朋友說的「我站在你這邊」的短語。也另外介紹了不選邊站、因外遇而背叛等等,這些與人際關係有關的英語表達。

說到這裡,我們的線上英文會話老師肯定是站在您這邊!如果在學習時遇到任何困難,請記得隨時與他們聯絡!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導