「我希望~」「如果~就好了」,像這樣的願望或理想,在日常對話裡相當常見。做白日夢,跟對方互相討論,談話會變得比您想像中更熱絡。
另外,透過擅用願望的表達,可以表現出情感的細微差別。當我們希望對方能理解自己說的內容,以迂迴間接的方式說出來,而不用直接表明,這非常方便。
在本文中,我們要學習如何用例句來表達「我希望~」。
Contents
- 「我希望~」的英語表達
- 假設語氣的基本用法
- 使用假設語氣的場合
- 表達遺憾時
- if 的「我希望~」
- I hope 的「我希望~」
- I wish you were here. 我多希望你在這裡。
- If you were here, it would be great. If only you were here.
- I wish I could say that there was some simple formula out there to be had. There is not. 我希望能這麼說,有一些簡單的公式可用。但實際上並沒有。
- Is she your girlfriend? Oh, I wish! 她是你女朋友嗎? 喔,我希望她是!
- I’m sure she is in love with me. You wish. 我確定她愛上我了。 你做夢!
- I hope 的「我希望~」
- 總結
「我希望~」的英語表達
英語中的假設語氣常用於表達「我希望~」。很多人可能都聽說過,因為它經常被視為英文中階者的最終目標。
學習表達「我希望~」的過程中,假設語氣的存在是不可忽視的。讓我們趁機掌握它的用法!
其實文法沒有那麼難。一旦記住了固定形式和使用場景,您就能立即發揮!
假設語氣的基本用法
使用假設語氣會遇到困難的原因,是英語有一種中文缺乏的獨特時態用法。
假設語氣主要用於談論尚未實際發生的事件。而英語會改變時態來表達情況。讓我們來看看它們的基本規則和使用場景。
假設語氣的時態變化
假設語氣的基本形式是「If+主詞+過去式動詞,主詞+過去式助動詞+基本時態動詞」。我們可以看到有很多過去式。首先,來看看例句。
If I had a car, I would drive there.
如果我有車,我會開車去那裡。
這句話表達了「希望有車」的願望。值得注意的是,雖然有過去式動詞和助動詞,但並非在講過去的事。現在的表達是,我沒有車,但我想開車去那裡。
這種過去時態的表達,是一種獨特的英語方法,表示「對實際上尚未發生之事的渴望」。將這件事放在過去,並遠離現在,來表達非現實。
中文並沒有以過去式來談論空想的概念,所以台灣人可能比較不擅長使用英文的假設語氣。
使用假設語氣的場合
學習新文法和結構的有效方法,是想像實際運用的情況並造句。
讓我們看看何時該使用假設語氣。這是學習表達「我希望~」的要點。
表達無法實現的願望
If I had more money, I would buy a large pizza.
如果我有更多的錢,我會買一個大披薩。
它描繪了一個空想,即沒有足夠的錢買大披薩,但希望自己有更多的錢。
請注意,這其中暗示了目前無法實現的願望,「我想要更多錢」和「想要大披薩」。
表達遺憾時
If I were strong enough, I could move this rock.
如果我夠強大,就能搬動這塊石頭。
既然說「如果夠強大」,就知道實際上不夠強大。但我們幻想自己有足夠的力量能搬動石頭。
與願望有類似的微妙差異,我們可以使用假設語氣來表達「遺憾」。在這個例句中,可以看到「真的很想這樣做,但實際上無法實現。真遺憾啊!」的細微差別。
順帶一提,在假設語氣的句子中,對應 I 的be動詞不是was,而是were。在過去時態,be動詞的過去式只有were,並且僅保留在假設時態中。
表達預測
If mom was here, she would punch me in the face.
如果媽媽在這裡,她一定會打我的臉。
這句說的是「媽媽現在不在這裡,那如果她在的話呢?」
這樣一個假想。
假設語氣也可以用來推測,如果情況與實際情形不同的話,會發生什麼事。
關於be動詞的部分,在此情況下,無論是使用 was 還是 were 都可以。
抱怨
If you were more responsible, I wouldn’t have to worry about so many things like this.
如果你能負責一點,我就不用擔心這麼多事。
這例句聽起來像是「太太抱怨先生缺乏責任感」。先生不是個負責任的人,但太太有個妄想,如果他能擔起責任,事情會有所不同。
它表達了「抱怨」的細微差別,包含「願望」和「遺憾」。另外,它還包含「委婉請求」的微妙差異,比如要求某人採取更負責的行為。
if 的「我希望~」
現在讓我們學習,如何使用這些假設語氣來表達「我希望~」。
透過假設語氣來表達「願望」、「遺憾」和「抱怨」,可以在各種情況下表示「我希望~」。讓我們看看例句。
If I could speak English, I would travel around the world.
如果我會說英語,我就能環遊世界。
我們可以看到「希望會說英語」這個願望,是用假設語氣表達的。使用 If 的假設語氣,其特點是以迂迴的方式表示「我希望~」。
I would have dogs if I had a house.
如果我有房子就會養狗。
這句表達了「希望有房子」的願望。請注意,在這裡 If 子句和主句是顛倒的,但假設語氣的意思和用法保持不變。
Are you coming to the party tonight?
I would if I didn’t have a night shift.
你今晚會來參加聚會嗎?
如果不用上夜班的話我就去。
這是表示「希望不必上夜班」,和「希望可以參加聚會」。
在日常會話中,助動詞後面的動詞可以省略。重寫第2句的禮貌方式為If I didn’t have a night shift, I would go to the party.。
If only I had more time.
我希望有更多的時間。
這也是使用 If 的假設語氣的變體。「If only+過去式句子」,可以表示「我希望~」。
if only 子句後面可以跟著主句,但也可以單獨使用。用法和 I wish 類似。我們在後面會介紹。
I hope 的「我希望~」
您也可以不用 If ,來表達「我希望~」。這就是I Wish。 它被稱為「沒有If的假設語氣」。
「I wish+過去式句子」,可以表達現實中不可能發生的願望。是個非常簡單又方便,可以盡快派上用場的表達。
I wish you were here.
我多希望你在這裡。
這句代表「你」現在不在這裡,但我希望你在。在聚會時,我們可以打電話給無法參加的朋友說這句話。
感覺像是,「Hey! This party is amazing! I wish you were here!」
這例句也可以使用 If 的假設語氣改寫,如下所示。
If you were here, it would be great.
If only you were here.
I wish I could say that there was some simple formula out there to be had. There is not.
我希望能這麼說,有一些簡單的公式可用。但實際上並沒有。
此句摘自前總統歐巴馬的演講。像這樣,我們可以用I wish I could say that (~我希望能這麼說) ,來更迂迴地表達「我希望~」。
這表達經常用於演講,表示對許多人來說不幸的事實。
Is she your girlfriend?
Oh, I wish!
她是你女朋友嗎?
喔,我希望她是!
在對話中,I Wish 也可以單獨用來回答「希望如此」。
I’m sure she is in love with me.
You wish.
我確定她愛上我了。
你做夢!
雖然和「我希望~」略有不同,但 You Wish 也是常用短語,請同時記下來。它代表「只是希望如此而已」的細微差別。
這是諷刺將幻想誤認為事實的人,表示「隨你怎麼說」或「繼續做夢吧」。以假設語氣提出句子,強調這是不可能發生的妄想。
I hope 的「我希望~」
現在我們來看看,可以實現願望的用法。
透過I hope,可以表達有可能發生的願望。雖然它經常與I wish的用法相同,但是否會實際發生,有著明顯的區別,所以請注意這一點。
I hope you are going to make it to the party.
我希望你能參加聚會。
其關鍵是使用現在式或未來式,因為我們正在談論,將來可能會實際發生的事情。在此例句中,可以看到對方很有可能來參加聚會。
I hope she is single.
我希望她是單身。
雖然表達的是「願望」,但既然用了hope,她還是有單身的可能性。換句話說,我們不知道她是否有對象,但仍抱著希望。
如果在這裡是用I wish she was single,表示知道她有男友,會變成「如果沒有,我就有機會了」這種令人失望的微妙差異。
總結
只要學會表達「我希望~」,您就可以表達各種細微差別。這種理解可以幫助您在考試中取得好成績,也是與真人溝通時的必要技巧。首先請試著掌握它們的用法!
我們也建議您在Native Camp線上網站,了解這些表達的不同之處。您可以與母語人士或英文講師,進行一對一的英文課程。非常適合學習一些,教科書沒有的細節喔!