sample

LP banner LP banner

「請幫我推薦」的各種英文說法

出門在外,常常會面臨各種需要做選擇的場景。不過,總是會遇到遲遲無法下決定的時候,實在令人困擾。在這種情況之下,大部分的人就會尋求他人的意見作為參考。那你有想過,用英文要怎麼說嗎?

本文就是要向各位介紹,「去商家消費時,請別人幫忙推薦」的場合,所需要用到的各種英文說法。

除了外出時,可能需要向店員請教各種問題之外,其實還更多類似的尋求建議的情況。例如:和同事去外面吃飯,不知道點哪一道怎麼辦?想和朋友聊聊最近熱門的YouTube頻道嗎?無論詢問的對象是誰都沒關係,本文會分享各式各樣「請人推薦」的問法。

只要把這些實用的生活會話學起來,各種場合都用的到。下次有選擇障礙時,不用害羞,大方地向別人請教意見吧!

 

Contents

What do you recommend?

 

「recommend」是一個動詞,意思是「推薦〜」、「建議〜」

如果想請教對方:「請問有什麼推薦的嗎?」,可以搭配疑問詞「what」,以句子「What do you recommend?」來表示。

以下對話是以餐廳為背景,一起來看看吧!

店員:Hi, are you ready to order?
顧客:We haven’t decided yet. I’m not sure which dish to order. What do you recommend?
店員:您好,請問需要點餐了嗎?
客:我們還沒決定好耶!我不太確定應該點哪一道,請問你有推薦的嗎?

 

recommend的其他用法

 

需要請別人幫忙推薦的話,當然還有很多不同的「recommend」搭配說法,以下繼續介紹。

 

What would you recommend?

 

「What would you recommend?」也是表示「請問有什麼推薦的嗎?」。它和「What do you recommend?」意思一樣,只是說法更為禮貌。

Umm…I can’t decide what to order. What would you recommend?
我不知道要點什麼,請問有推薦的嗎?

另外,今天如果詢問的是有關地點的建議,只要把「What」改成「Where」,變成「Where would you recommend?」就可以了,請一起學起來。

觀光客:I’m looking for some souvenirs.
當地人:There are many souvenir shops here.
觀光客:Where would you recommend?
觀光客:我想去買一些紀念品。
當地人:這裡有很多紀念品店。
觀光客:請問你推薦哪一家呢?

 

Could you tell me what you recommend?

 

以「Could you…?」開頭,是一種更加禮貌的方式。完整句子就是「Could you tell me what you recommend?」,相當於「請問可以告訴我有什麼推薦的嗎?」

I hear you’re very familiar with old English books. Could you tell me what you recommend?
聽說你對古老的英文書籍很有研究,請問可以跟我說有什麼推薦的嗎?

 

Do you have any recommendations?

 

這裡用的是「recommend」的名詞「recommendation」,它也是「推薦」、「建議」的意思。

這時候,問法可以改成「Do you have any recommendations?」。

You have watched lots of movies. Do you have any recommendations?
你看過那麼多電影,有沒有什麼推薦的?

 

What’s your recommendation?

 

另一種「recommendation」的問法是「What’s your recommendation?」。

I can’t make up my mind which one I want. What’s your recommendation?
我沒辦法決定要哪一個,你有什麼建議?

 

Any recommendations?

 

同樣搭配「recommendation」,一句簡短的「Any recommendations?」就是最生活化的口語問法了。

I can’t decide which to choose. Any recommendations?
我不知道要選哪個,有建議嗎?

 

對於具體內容尋求建議的問句

 

以上,介紹了各種通用的「尋求推薦」問法。接下來再看看,如果想詢問的內容是較為明確、具體的時候,說法又要怎麼調整。

就像是中文裡,常常會和家人,朋友間出現的問句:「你有推薦的動畫嗎?」、「哪一到義大利麵你最推薦?」、「有推薦的餐廳嗎?」,大家一定都不陌生。

 

What _____ do you recommend?

 

「____ 」裡面請放入所要詢問的具體內容。

What movie do you recommend?
你推薦什麼電影?

 

Could you recommend a good ____?

 

這是較為禮貌的問法。「____ 」同樣是放詢問的內容。

Could you recommend a good movie?
可以請你推薦一部不錯的電影嗎?

另外,只要把「Could you…?」改成「Can you…?」,就變成更口語式的問法

Can you recommend a good pub in this area?
可以請你推薦這附近不錯的酒吧嗎?

 

Do you have any suggestions?

 

接下來,我們介紹另一個和「建議」有關的單字「suggestion」。尋求別人意見的時候,可以使用以下句子「Do you have any suggestions?」,相當於「你有什麼建議嗎?」、「你有什麼想法嗎?」。

店員:Are you looking for something?
顧客:I’m looking for a fridge. Do you have any suggestions?
店員:請問在找什麼嗎?
顧客:我想買冰箱。請問有什麼建議嗎?

這邊也可以稍作變化,把「Do you have…?」替換成「Have you got…?」,變成「Have you got any suggestions?」,意思也一樣,表示「你有什麼建議嗎?」

A:Have you decided what you’re going to eat tonight?
B:Not yet. Have you got any suggestions?
A:你決定好今天晚上要吃什麼了嗎?
B:還沒,你有什麼建議嗎?

 

Which one is the best?

 

我們都知道,「the best」意思是「最好的」。

所以,以「Which one is the best?」的形式也可以當作尋求建議的問法,相當於「哪一個最好?」。句子裡面的「one is」則可以縮寫成「one’s」。

朋友:Hey! What’s up?
我:I’m thinking about the destination of my next trip: Tainan, Kaohsiung, Ilan… Which one’s the best?
朋友:嗨!在幹嘛?
我:我正在想下次要去哪裡玩,台南、高雄、宜蘭...,不知道哪裡最好?

 

Which one is better?

 

「Which one is the best?」這個用法有一個限制,必須要有三個以上的選項才能用。

所以,如果只有兩種選項可供選擇時,請把「best」改成「better」,也就是中文的「這兩個裡面,哪個比較好?」。

I’m torn between traveling to Tainan or Kaohsiung. Which one is better?
我一直沒辦法決定要去台南還是高雄玩,你覺得哪個比較好?

 

提供建議的說法

 

既然學會了怎麼向人家尋求建議,接下來我們繼續看看回答的說法。

 

How about…?

 

「How about…?」相當於「〜如何?」「…怎麼樣?」的意思,用於向別人提供意見、想法。

「about」後面請記得接名詞或是動名詞。

How about seeing movies tonight?
今天晚上看電影如何?
How about staying at home tomorrow?
明天要不要待在家裡就好?

 

Why don’t you

 

除了「How about…?」還有另一個常見的推薦說法「Why don’t you…?」。「you」後面接的是動詞原形。

不要被字面上意思騙了,「你為什麼不〜?」並不是真的在向對方詢問理由,只是提供自己的看法,就和中文的「要不要~」一樣。

Why don’t you take a rest?
怎麼不休息一下呢?
Why don’t you go home early today?
今天要不要早點回家呢?

 

其他跟推薦有關的用法

 

除了「How about…?」和「Why don’t you…?」,我們繼續看看更多相關說法。

其中,也會再次出現之前學過的「recommend」和「best」。

 

用recommend來表示推薦、建議

 

英文句型「I recommend…」就是「我推薦…」的意思。例如:「I recommend this camera.」就是中文的「我推薦這款照相機」。

He recommended the book to everyone.
他向大家推薦這本書。
I recommend buying this bag.
我建議買這個皮包。

另外,有時候也可能看到「I would recommend…」的用法。差別就在於加了「would」之後,可以讓語氣顯得不那麼強烈、直接。所以可以多揣摩看看什麼樣的情況適合用「I recommend…」,什麼時候適合「I would recommend…」。

I’d recommend a Taiwan traditional dish.
我推薦一道台灣傳統料理。

 

用best來表現推薦、建議

 

「最好...」翻成英文的其中一種說法就是「It’s best to…」。所以也可以用來表是「推薦」。要注意的是,這邊的「best」前面不需要加「the」。

It’s best to go to the eye doctor.
最好去看一下眼科。
It’s best to call in advance and book a table.
最好要先打電話預約訂位。

 

總結

 

以上就是今天的主題:如何請別人幫忙推薦,以及提供建議時的各種說法。

希望大家都可以學起來,實際在生活會話中加以練習、應用。

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導