it 和 that 都是在國中英文就會學到的超基本單字。但當被問到「這兩者有什麼不同?」時,是否意外地不太明白它們的差別呢?
雖然有人會說「反正兩個都差不多,憑感覺用就好了」,但事實上 it 和 that 有明確的差異。
這次,將針對容易混淆的 it 和 that 的用法,分成三個重點深入解說。
it 和 that 的差別
it 和 that 在中文裡,通常都會被翻譯成「這個」或「那個」,意思上很相近。
因此,對於某些英語學習者來說,這兩個詞可能難以憑直覺區分。然而,即使它們給人的感覺很相似,it 和 that 其實各自擁有不同的意義、功能和語氣。
舉例來說,從文法的角度來看,it 和 that 有以下這些不同之處:
it:代名詞、虛主詞、強調句等
that:代名詞、形容詞、關係代名詞等
你應該可以理解,it 和 that 各自擁有多種文法功能,有時它們扮演相同的文法角色,有時則功能各異。
事實上,it 和 that 唯一的共通文法功能只有「代名詞」。
所謂的「代名詞」,是用來替代特定事物或人的名詞的詞語。在中文裡,「這個」、「那個」、「它」等都屬於代名詞。
What is this?
這是什麼?
What is it?
那是什麼?
What is that?
那是什麼?
在上面的例句中,this、that、it 都是代名詞。你可以想像成,提問者正指著某個特定的「東西」,並用 this、that 或 it 來代稱它。
由於 it、that、this 常被翻譯成「這個」、「那個」,許多人會根據中文的思維,認為應該依據「說話者與被替代物品之間的距離感」來區分使用,但這種方法需要稍微注意一下。
在英文文法中,it 屬於人稱代名詞,而 that 和 this 則是指示代名詞。也就是說,雖然同為代名詞,但它們被細分為兩種不同的詞性。因此,很難單純用「距離感」來一概而論地加以區分。
勉強來說,that 和 this 屬於同一類型的詞性,所以可以用「that 指較遠的,this 指較近的」的方式來區分。
然而,當要區分 it 和 that 的用法時,單靠「距離感」就變得很困難了。
因為兩者都常被翻譯成「那個」或「這個」,所以非常多人在使用作為代名詞的 it 或 that 時,會不知道該用哪一個才好。
例如,當你想用英文說出中文的「那真不錯!」時,你會用 it 還是 that 來表達呢?
「那真不錯!」
① It’s good!
② That’s good!
不論是①還是②,感覺上好像都能表達「那真不錯!」的意思,對吧?但畢竟詞語不同,所表達的內容也不同。在某些情況下,可能會因為使用 it 或 that 讓意思完全改變。
到底①和②哪個才恰當,會依照前面的語境而有所不同。
重點 1:it 代指單詞,that 代指整個句子
作為區分 it 和 that 的第一個重點,有一個方法是:it 用來代替單一詞語,而 that 則用來代替整個句子或整體內容。
事實上,it 代指「(句子中)特定的事物」;另一方面,that 則代指「(句子的)整體」。
再詳細一點說明,作為代名詞的 it,是在對話或文章中,用來替代某個特定的人或物,以避免單詞重複。因此,與 it 相等的是名詞。
而 that 與其說是替代特定單詞,不如說是用來指涉對方在談話中剛說過的前一句話等,也就是指整個句子。換句話說,與 that 相等的是整個句子。
透過例句來確認 it 和 that 的差異吧。
A:She has a secret.
A:她有秘密喔。
【使用 it 的回答】
B:What is it?
B:是什麼秘密? ※ it = a secret
【使用 that 的回答】
B:What is that?
B:妳說什麼? ※ that = “She has a secret.” 這整個句子
你是否注意到,使用 it 的回答和使用 that 的回答,意思完全不同?使用 it 的情況,是在詢問句子中的名詞「秘密」。
相對地,使用 that 的回答則是在詢問對方說的那句話本身是什麼。給人的感覺像是沒聽清楚對方的話。
讓我們再看一個例子。B 針對 A 的發言做出了回應。
A:I think this word is misspelled.
A:我覺得這個單字拼錯了。
【使用 it 的回答】
B:It’s right.
B:那個單字的拼法是正確的喔。 ※ it = this word
【使用 that 的回答】
B:That’s right.
B:對啊,我也這麼覺得。 ※ that = “I think this word is misspelled.” 這整個句子
你覺得如何?在這個例子中,使用 it 和 that 的情況,意思完全相反了。
在使用 it 的回答中,對於 it = this word(這個單字),表示它是 “right”(正確的)。也就是說「那個單字(的拼法)沒有錯喔」。
在使用 that 的回答中,因為 that 指的是整個句子,所以表示 A 的發言是 “right”(正確的),也就是同意「那個單字的拼法是錯的」。
那麼,在下一個例句中,B 和 C 各自說了些什麼呢?請試著翻譯成中文。
A:I went to the DZNY park last Sunday.
A:我上週日去了 DZNY 公園。
B:It’s good.
C:That’s good.
如何呢?
B 說的是 “It’s good.”。 it 指的是單詞,也就是 it = the DZNY park,因此翻譯成中文就是「DZNY 公園很棒。」,談論的是公園本身。
另一方面,C 用了 that。that 指的是 A 的整句話,所以 C 的發言翻譯成中文,內容就是「(上週日去了 DZNY 公園)這件事,真不錯耶。」。
重點 2:it 較為抽象,that 較為具體
區分 it 和 that 的第二個重點,是「抽象的,還是具體的」這種「明確程度」的差異來判斷如何使用。
it 用於陳述一般性的意見,或是想從宏觀的角度、抽象地描述內容時使用。
相對地,that 則適合用在當下情境、人際關係等條件受到限制,並且想表達具體內容的時候。
「it 用於陳述一般性的內容」,而「that 用於陳述個別性的內容」。
這裡需要釐清的是,重點 1和重點 2的觀點差異。
重點 1 是以「it 代指單詞,that 代指整個句子」的方式來區分。
在此基礎上,當看到重點 2 的「一般性的事物用 it,具體的事物用 that」這種方法時,有些人可能會感到困惑,心想:「單詞不是比整個句子更『具體』嗎?…重點 1 和重點 2 的區分方式豈不是正好相反?」
重點 2 所說的「具體」,並不是指事物「範圍的大小」,而是從事物「是否具有普遍性」的觀點來看。因此,這與替代的對象是單詞還是整個句子這種「範圍的廣度」無關,是從另一個不同的觀點來看的。
Why don’t you go jogging every day? It’s good for our health.
要不要每天去慢跑?(慢跑)有益健康喔。
在這個例句中,it = 慢跑,並針對它陳述了「慢跑有益健康」這樣一般性的意見。
A:Why don’t you go jogging every day?
A:要不要每天去慢跑?
B:That’s impossible! I know it’s good for our health though.
B:那太不可能了啦!雖然我知道那對健康有益。
B 針對 A 的發言「要不要每天去慢跑?」,使用了 that 來陳述「那對(我來說)太不可能了」這個屬於 B 個人的意見。之後,再針對 it = jogging,陳述了 good for our health(有益健康)這個一般性的看法。
這句話的意思是:「雖然我知道一般來說慢跑有益健康,但一旦變成針對我自己這種具體、受限的情況,慢跑就是 impossible(不可能)的。」
像這樣,想表達一般性、抽象的看法時用 it;想表達具體、個別的看法時用 that,也是區分兩者的方法之一。
重點 3:it 用於代指非物體的事物
到目前為止,說明了作為代名詞的 it 和 that 之間的差異。而第三個重點,要介紹一個只有 it 才具備的、代名詞以外的功能。
it 不僅能作為代名詞來代指特定的物品,也經常被用作主詞,表示不是具體物體的、較為模糊的事物或狀況。所謂模糊不清的事物或狀況,指的是時間、星期、天氣、心情等。
這個是 that 所沒有的,只有 it 才具備的功能。
It’s 7 p.m.
現在是晚上7點。
It’s sunny.
天氣晴朗。
It’s good.
沒關係的/這樣很好。
只有 it 才能作為「沒有實質意義的主詞」,that 並沒有這個功能。使用時請特別注意不要混淆了喔。
總結
本篇文章深入解說了超基本單字 it 和 that 的用法區分。
相信你已經可以理解,it 和 that 之間確實存在明確的差異,一旦用法弄錯,甚至可能會改變整個句子的意思。
雖然很多人認為「it 和 that 差不多」,或者隨意地使用,但它們其實是指涉內容和功能都不同的單字。請參考本篇文章,在每天的英語會話和英語學習中,確實掌握 it 和 that 的差別喔。

















