想用英文表示「一些」時,最先想到的單詞就是「few」和「little」。
雖然兩者翻譯成中文都是同樣的意思,但英文中因為單詞不同,所以意思也有些微差異。因此,許多人對這兩個單詞的使用方法感到困惑,也是很正常的。
目次
「few」與「little」的差異
首先就來學習「few」和「little」原本的意思、以及它們的用法吧。
「few」的意思與用法
「few」是表示「極少的」「只有幾個」的形容詞,有「幾乎沒有」的語感。
這裡最重要的是,「few」基本上用來修飾「可數名詞(可以數的名詞)」。以下是正確和錯誤的使用方法例子。
(正)I have few books.
(誤)I have few money.
「book」這個單詞是「1本、2本」這樣可以數的名詞,所以可以使用「few」。另一方面,「money」這個單詞不能像「1個金錢、2個金錢」這樣數,所以不能像「few books」這樣用。
「few」與「a few」的差異
「few」表示「極少的、只有幾個」的意思,但當加上「a」變成「a few」時,則變成「少許、一些」的意思。
few:極少的、只有幾個
a few:少許、一些
I have few friends.
我只有幾個朋友。
I have a few friends.
我有一些朋友。
「只有幾個朋友」和「有一些朋友」其實有不小的差別呢。
再看一個例子。
There were few people on the train.
火車上只有幾個人。
There were a few people on the train.
火車上有一些人。
有些人可能幾乎感受不到差異,但語氣確實有些微改變。說起來,「few」比「a few」給人的感覺更負面。
像這樣,是否加上 a,意思就會產生明顯不同,因此在使用時需要特別注意。
「little」的意思與用法
「little」雖然也有「小的」的意思,但也可以放在「不可數名詞(不能數的名詞)」前面時,表示「很少」的意思,有幾乎沒有的語感。
(正)I have little money.
(誤)I have little books.
「money」這個單字不是以「數量」來看,而是以「量」來衡量,因此屬於不可數名詞,可以用「little」來修飾。相對地,「book」與其說是「量」,不如說是以「數」來看的名詞,如果要使用,「few」會是比較合適的選擇。
「little」與「a little」的差異
「little」與「a little」的不同,和「few」之於「a few」是同樣的概念。
little:很少
a little:少許
另外,「a little」和「little」一樣,可以放在不可數名詞前面進行修飾。
I have little furniture in my room.
我的房間裡只有很少的家具。
I have a little furniture in my room.
我的房間裡有少許家具。
如上所述,「只有很少的家具」和「有少許家具」在語感上有相當大的不同呢。
順帶一提,「furniture」看起來像是可數名詞,但因為它表示「家具」的總稱,所以是不可數名詞,要記住這一點。
再來看一組例句。
There is little information on this website.
這個網站上只有很少的資訊。
There is a little information on this website.
這個網站上有一些資訊。
「little」和「a little」的語感和意思確實有些微的不同呢。雖然差異不大,但只要在使用時多加留意,自然就能逐漸掌握並正確區分這兩種用法。
加上「quite」時就變成「很多的」
當「quite(相當的)」這個單字加在「a few」或「a little」前面時,意思竟然會變成「相當多的」「很多的」這樣完全相反的意思。
例如:
We have quite a few fans.
我們有很多粉絲。
There is still quite a little milk in the bottle.
瓶子裡還剩很多牛奶。
就會變成這樣。
那麼為什麼只是加上「quite」就會變成完全相反的意思呢?
在 Google 搜尋後,可以找到好幾個介紹其由來的網站。綜合這些說法整理起來,大致可以歸納為以下幾點:
・「quite」具有加強後面名詞語氣的作用
・「few」或「little」加上「a」後會變成肯定的意思
・「quite」修飾「a」 時,會進一步提升強調的程度
如果只是想記住表達方式的話,不需要理解到這個程度,但如果有興趣的話,可以在網路上查查看。
其他意思相近但需要區分使用的單詞
英文中存在很多像「few」與「little」這樣,意思相近但需要有所區別的單詞。
以下挑選出許多英語學習者容易混淆的兩個代表性單字來做說明。
「many」「much」「a lot of」的差異
「many」、「much」、「a lot of」都是表示「很多」意思的單詞。
many
首先,「many」和「few」一樣,修飾可數名詞。
例如:
I talked to many people yesterday.
我昨天和很多人談過話。
I have read many books this year.
我今年讀了很多書。
像這樣,會加在「people」或「books」等複數名詞前面。當想表示「非常多」時,可以用「so many」,加上「so」來強調。
much
接下來是「much」,它和「little」一樣,修飾不可數名詞。
例如:
He has much money.
他有很多錢。
We don’t have much time.
我們沒有很多時間。
可以這樣使用。加上「so」變成「so much」時,也可以表示強調,有「非常多」的強意思。
不過,在肯定句中「much」聽起來會有點正式。要記得基本上,「much」多用在「否定句」或「疑問句」等情況,這一點也要記住。
a lot of
最後,「a lot of」是日常英語會話中最常使用的表達方式。因為可數名詞和不可數名詞,兩者皆可用,所以基本上使用「a lot of」是最穩妥的。
但是,「a lot of」不能像「so many」或「so much」一樣加上「so」。不能說「so a lot of」,要特別注意。
「maybe」「probably」的差異
「maybe」和「probably」在中文也都翻譯成「也許」「可能」,但在英語中各自有些微不同的語感。
maybe
「maybe」多用在對不太確定的事情進行推測時。雖然因人而異,但可能性大約是50%左右,有時甚至只有20%。也就是說,用在「不太清楚」的情況。
例如:
Maybe I shouldn’t have said that.
也許我不應該說那件事。
另一方面,
Do you want to come to the party tonight?
你今晚想來參加派對嗎?
如果收到「Maybe.」這樣的回答,會給人「沒那麼想來」的感覺。要記住「maybe」就是這種程度的「也許」。
probably
另一方面,「probably」是比「maybe」確定度高得多的「也許」「可能」。雖然因人而異,但可能性可以高達80%左右。
I’m probably going to make a video tomorrow.
我明天可能會做影片。
I think it was probably when I came here.
我想那可能是我來這裡的時候。
上述兩個例句的可能性都很高,都包含「十之八九」的語氣。至少要記住「probably」的確定程度比「maybe」高。
總結
本篇文章的內容總結如下!
・「few」修飾可數名詞
・「little」修飾不可數名詞
・「few / little」是「很少的」、「a few / a little」是「少許、一些」、「quite a few / quite a little」是「很多」
如何呢?相信你已經學會了先前用得有點曖昧的 few 和 little 之間的差別。
像這樣看似相近、但語感不同的英文字其實還有很多,只要上網查一查就能找到不少資料,不妨找時間多看看、比較一下吧。
















