「購物節要限時搶購商品」
「想知道怎樣便宜買到iPhone 」
應該沒有人會討厭優惠資訊吧?
住在英國的筆者在買食品雜貨時也會盯著「Buy 1 Get 1 Free」(買一送一),購買衣服或廚房用品時看到「Last Minute」(最後優惠)這個魔法詞彙時也常常上鉤呢!哈!
那麼,像這樣的優惠資訊、好康情報統稱為「 deal 」。不論是在實體店面或線上購物常看到的 best deal ,指的就是主打優惠商品;而 Best Black Friday Deals,則是指黑色星期五的各種超值優惠資訊。
因此,本文將介紹在日常生活與商務場合中都非常常見、實用機會也很多的 deal 這個單字。
文章中會搭配例句說明各種用法,是一篇對學習英語來說「知道就很划算」的內容,
請務必參考看看喔!
deal 究竟是什麼?
首先讓我們來看看「 deal 」這個字本身。
例句稍後會介紹,這裡先來確認一下 deal 的意思。
除了已經提到的「優惠資訊」之外,一般普遍會用的就是「交易(名詞)」或「進行交易(動詞)」的意思吧。
查詢劍橋英英辭典時,首先會出現
「an agreement or an arrangement, especially in business.」
引用來源:Cambridge Dictionary
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ deal
協議、交易、買賣等意思的 deal 主要用於商務情境中。
進一步來看,當眼前有某個問題,要對其「處理、應對」時,會使用 deal with這個片語。with後面會接應該處理的問題或對方。
有趣的是,它也有「發牌」(撲克牌等)的意思。 deal 4 cards 就是發4張牌。
順帶一提,有一個字是 dealer ,在賭場發牌的人也被稱為 dealer。
販賣汽車的人是 car dealer,毒品販子就是 drug dealer。
那麼,馬上就用例句來介紹 deal 的用法吧。
5種不同情境的 deal 用法介紹
為了讓各位習慣使用 deal ,接下來會依照5 種不同情境,並搭配大量例句一起看看。
實際上能派上用場的場合還不少喔!
1) 日常生活中的優惠 deal
如同開頭提到的,優惠資訊在生活中非常受歡迎。
在這個情況下,主要會用 deal 來描述「折扣品、特賣品、撿便宜」等這類名詞。
以下,讓我們看看例句。
It is the best deal .
– 那是最划算的。
The best deal for the iPhone has just ended.
– iPhone的特賣已經結束了。
I missed the best deal !
– 我錯過主打商品了!
How to get a good deal on a new bicycle?
– 怎樣才能找到新自行車的優惠資訊呢?
I’m looking for the best deal for a new light for a bedroom.
– 我在找臥室照明的主打商品。
I should wait to buy a Nespresso espresso machine until the Black Friday deal s.
– 我應該等到黑色星期五的優惠再買Nespresso的咖啡機吧。
I love shopping for deal s because I can get the things I want, and also save some money.
– 我喜歡逛優惠商品。因為不只能買到想要的東西,還能省錢呢。
I always seek the best deal for my air tickets.
– 我總是在找機票的優惠資訊。
Many hotels offer a good deal just after Christmas.
– 很多飯店在聖誕節過後會推出優惠價格。
good deal 的同義詞有special offer、good price等。記住 deal 這個詞彙,獲得優惠資訊,出國旅遊也會變得更划算。再加上在實際情境中練習英語、提升實力,真的是一舉兩得呢!
2) 想說「沒什麼大不了」的時候
用「It’s not a big deal .」可以表現「沒什麼大不了」「不是什麼大問題」這樣的語感。
在會話中如果使用這個片語,就能傳達對自己來說不是那麼重要的事、無所謂的事,或者和對方有不同的價值觀,也能給煩惱的對方建議。
另外,邀請別人卻被拒絕時,可以說「That’s OK. It’s not a big deal .」,意思是「沒關係,不是什麼大不了的事」,是個實用的表達方法。
母語人士經常使用這個表現,請務必記住喔。
It’s not a big deal for me.
– 對我來說不是什麼大問題。
I can’t believe that it is not a big deal for you.
– 我不敢相信對你來說這不是什麼大問題。
It’s not a big deal for me not getting a good score in TOEIC this time. It’s important that I just keep learning more and taking the test.
– 這次TOEIC沒有取得好成績對我來說不是什麼大問題。重要的是我要繼續學習,繼續參加考試。
I didn’t do my homework but never mind, It’s not a big deal .
– 我沒做功課,但沒關係啦。沒什麼大不了的。
這類例句中,It’s not a big deal .=It’s not a big problem. 可以理解為不需要擔心的意思。
3) 想說「真厲害!」的時候
「It’s not a big deal .」去掉否定 not 的形式,就有了「It’s a big deal .」這個片語,可以表達帶有祝福語氣的「真厲害!」。
大多數情況下是對開心的事或重大的事的正面反應,但也有「那是大問題!」的意思。
對每個人來說,重要的事情各不相同。不論是家人的事、感情與戀愛,從升學考試一路到求婚、結婚這些與人生階段相關的大事,種類真的很多呢。
A:I’ve won the All Taiwan Taekwondo championship!
B:It’s a big deal ! Congrats!!
A: 我在全台灣跆拳道錦標賽中奪冠了~!
B: 真厲害!恭喜你!!
A:My passport has expired!
B:That’s a big deal as I know you will leave for Spain soon!
A: 我的護照過期了~!
B: 那是大問題!我知道你馬上就要去西班牙了!
一併介紹 make a big deal 這個表達。
make a big deal 有「大驚小怪」「把事情說得很嚴重」「過度反應」的意思。
例如:She is making a big deal out of such a small problem.(她把那麼小的問題鬧得那麼大。)這樣的人,身邊是不是多少都會遇到幾個呢?
明確區分 a big deal 和 make a big deal 的用法吧。
4) 進行交易的時候
deal 可以表達「進行交易」(動詞)或「交易」(名詞)的意思 。
Our company has been deal ing with a British company.
– 我們公司一直在和英國公司進行交易。
We accepted/rejected the deal .
– 我們承認/拒絕了那筆交易。
The deal between the two companies fell apart.
– 兩家公司之間的交易談判決裂了。
※fall apart=破裂、談判決裂
A:Excuse me, how much is the silver cutlery set?
B:£50 but I can give you £70 if you buy two sets.
A:OK, deal !
A: 不好意思。這個銀製餐具組多少錢?
B: 50英鎊,但如果你買兩組的話我給你70英鎊。
A: 好的,成交!
5) 處理問題或糾紛等的時候
最後,deal 也可以表達處理問題或解決糾紛 。
用 deal with 的形式,在with後面代入對象或麻煩等事物。
另外,因為有「處理」「解決」「應付」這樣的語感,在商務場景中特別是在應對客戶或顧客等時也能使用這個表現。
Mr. Johnson deal s with the store.
– 約翰遜先生負責處理那家店舖的事務。
I will call the client and deal with the issue.
– 我會打電話給客戶,處理這個問題。
I can’t deal with my boss and would like to change departments.
– 我對付不了那個上司。希望調到其他部門。
She is an easy person to deal with.
– 她是個容易相處的人呢。
Can you please give me advice on how to deal with this problem?
– 能給我如何處理這個問題的建議嗎?
You must deal with the situation, don’t give up so easily.
– 你要面對這個狀況。不要那麼輕易放棄。
使用 deal 時,要注意這些事!
使用 deal 時,要注意這些重點!
那麼,在使用 deal 時需要注意哪些事情呢?
有幾個重點,這裡來介紹一下。
上面說明了 deal with的用法,但 deal +介系詞的模式還有「 deal in」和「 deal at」等。
這裡整理一下介系詞後面會接的處理對象。
deal with → 人、公司
deal in → 處理的商品
deal at → 商店
然後另一個是時態的變化。
正確的變化如下:
現在式 deal – 過去式 dealt – 過去分詞 dealt
千萬不要寫成 dealed喔。


















