LP banner LP banner

英文論文中的「然後」注意要點,及「and」之外的各種用法介紹

在英文說、寫的時候,我們經常會用連接詞來連接句子,對吧?

其中最常用於表示並列關係的連接詞就是「然後」,這在中文裡面也是一樣。

不過,英文中口語和書面語的「然後」用法差異很大。當你要用英文表達「然後」的時候,會立刻想到哪個詞?

大家最熟悉、基本的用法應該是「and」、「then」和「so」吧!但事實上,這些表示「然後」的詞,在書面英文中是不能用在句子開頭的!

最基本的原則就是避免在英文的句子開頭直接以「然後」開始。如果非要使用「然後」這類的連接詞,建議把它和前後文放在一起,不只讓文章更容易理解,完成度也更高。

尤其在論文等正式文章中,更要注意這個原則。不過,如果在論文中不能在句首用「and」、「then」或「so」,那該如何銜接語氣呢

其實,有不少好用的表達方式可以用來替代。本文將解說在論文中可以使用的「然後」英文用法。

目次

英文論文中的「然後」用法

連接詞在論文寫作中的作用

用英文寫大學課堂的報告、畢業論文或科學論文,是學習英文句子結構的大好機會。

開始寫英文文章後,你會發現它與中文的寫作方式有所不同。

例如中文所沒有的冠詞,也就是放在名詞前的 a/an、the 等。此外,為了寫出流暢清晰的文章,有效運用適當的連接詞也變得非常重要。

如果用錯連接詞,前後文的關係會變得不協調,文章也就失去了邏輯性。

寫論文時,最重要的是透過邏輯性的論述來說服讀者。適當且有效地使用英文連接詞,便能達到這個目的。因此,了解包含 and 在內的各種「然後」的連接詞用法至關重要。

英文的連接詞大致可分為七種類型。

① 結果、② 原因、③ 目的、④ 補充資訊、⑤ 否定/反論、⑥ 強調、⑦ 換句話說。

我想簡單說明一下各類連接詞所扮演的角色。

① 結果
連接前後文,常用於表示「因為~」、「所以~」等理由。
② 原因
與①同樣,用於說明為何會產生某種結果的原因。
③ 目的
翻譯為「為了~」。
④ 補充資訊
翻譯為「此外」、「同時」、「不僅〇〇,也△△」等,意指在原有資訊上再追加其他資訊。
⑤ 否定/反論
後接與前文意義相反的句子。例如「然而」、「但是」、「儘管~」等。
⑥ 強調
具有加強其後文句語氣的效果。例如「特別是」、「確實」、「再次強調」等。
⑦ 換句話說
用於換個說法來重述前文內容。例如「也就是說」、「換言之」、「總而言之」、「換句話說」、「可以說是」等。

那麼,接下來將針對上述七種連接詞,介紹在英文論文中常用的表達方式。

文中也附上了具體的例句,希望能作為你實際撰寫論文時的參考。讓我們透過例句來確認這些英文的用法,以及「然後」出現在句首的情況。

① 表示結果的「然後」

therefore「因此」

The results show a significant decrease in the consumption of sugar. Therefore, it is notable that…

結果顯示,糖的消耗量顯著下降。因此,值得注意的是…

thus「因此」、「從而」

Thus, both teaching methods are predicted to be either effective or ineffective.

因此,這兩種教學方法預計都可能有效或無效。

hence「因此」、「由此」

Hence, almost 50% of women in India get an opportunity to have a full time job.

因此,在印度有將近 50% 的女性獲得全職工作的機會。

according to 〇〇,「根據〇〇」

※〇〇指的是參考資料來源,例如新聞、報紙、文章等。

According to the article, it is estimated that there will be a significant change in economic growth in some developing countries.

根據該文章,預計一些發展中國家的經濟成長將出現顯著變化。

in consequence「結果是」

Thousands of people were dead in consequence of the World War II.

第二次世界大戰造成成千上萬的人死亡。

Consequently,「結果是,因此」、「導致」

※帶有「某件事的必然結果」的語氣。

Accordingly,「因此」、「所以」

※帶有「根據某件事,理應如此」的語氣。

Due to this「由於這樣」、「因此」

The result shows the corelation between group A and group B due to the inter-layer interaction.

結果顯示,由於層間的交互作用,A 組與 B 組之間存在相關性。

For this reason,「基於這個理由」

For this reason, it is suggested that international students tend to be less extrovert during the whole semester.

基於這個理由,有研究指出國際學生在整個學期中傾向於較不外向。

As a result, 「結果是」

※前文必須清楚說明是「什麼的結果」。

② 表示原因的「然後」

※上述「結果」類別中介紹的表達方式同樣適用。

Because「因為」

※它用於句首時需加逗號,但在句中使用則不用,請特別注意。

Because this brand-new method had a great impact on participants’ motivation towards language learning……….

因為這個全新的方法對參與者的語言學習動機產生了重大影響……

Since「因為」

Since group A experienced many practice before pre-test, many of the participants in group A got the high scores.

因為 A 組在預試前進行了大量練習,所以 A 組的許多參與者都獲得了高分。

A results from B「A 起因於 B」

This originates from 〇.「這源自於〇」

※請注意不要寫成 This is originated from 〇。因為originate 是不及物動詞,不能用於被動語態。

Their ancestors originated from India.

他們的祖先源自於印度。

This is caused by 〇. 「這是由〇所引起」

It is predicted that this result is caused by the students’ lack of motivation.

我們預測這樣的結果是由於學生缺乏動機所造成。

This is due to 〇.「這是由於〇」

③ 表示目的的「然後」

so that 「為了~」、「以~為目的」

The participants were selected at random so that sample have high internal and external validity.

為了使樣本具有較高的內部與外部效度,參與者是隨機挑選的。

in such a way that…,「為了~」、「以~為目的」

According to previous research, this traditional method has been used in such a way that it benefits students.

根據先前的研究,這種傳統方法一直是以有益於學生的方式被使用。

④ 表示補充資訊的「然後」

在基本上使用嚴謹、正式表達的英文論文中,不能使用表示補充資訊的「然後」以及「and」。

這次,我們將介紹論文中可以做為替代的用法,例如「此外」等表達方式

Furthermore「此外」、「再者」

Furthermore, the following method should be applied to the study.

再者,本研究應採用以下方法。

moreover「此外」、「再者」

additionally「此外」、「再者」

In addition/ In addition to 「除~之外」、「此外」

In addition, it is significantly important for children to have 7 hours of sleep every night.

此外,兒童每晚擁有 7 小時的睡眠至關重要。

Besides,「此外」

※務必用於句首。

Besides vitamin B and D, we need to get enough amount of vitamin E.

此外,除了維生素 B 和 D,我們還需要攝取足夠的維生素 E。

as well, also「也同樣地」

simultaneously「同時地」、「一次性地」

similarly「同樣地」

as well as「不僅〇〇,△△也同樣地」

The plan wasn’t going as well as we planned.

那個計畫的進展不如我們所規劃的順利。

⑤ 表示否定/反論的「然後」

however「然而」

However, it is notable that the results showed the different aspects of view.

然而,值得注意的是結果顯示了不同的觀點。

nevertheless「儘管如此」

Nevertheless, this topic is worth discussing.

儘管如此,這個主題仍值得討論。

although/ though「雖然~」

Although you can attend the lecture free of charge, you need to book the seat beforehand.

雖然你可以免費參加講座,但需要事先預約座位。

in spite that/ despite「儘管」

He failed the entrance exam despite making a great achievement.

儘管他取得了優異的成就,卻在入學考試中落榜了。

On the other hand,「另一方面」
※前後文皆為正確的陳述。

In contrast,「相較之下」

incidentally「順帶一提」

⑥ 表示強調的「然後」

It should be pointed out that「應當指出的是~」

Note that「應當注意的是~」

It is notable that「值得注意的是~」

It is notable that the average scores of two groups were quite different.

值得注意的是兩組的平均分數差異甚大。

It should be emphasized that 「必須強調的是~」

It should be emphasized that one of the students didn’t attend the class every Wednesdays.

必須強調的是其中一名學生每週三都沒有來上課。

We should keep in mind that 「我們應當記住~」

We should keep in mind that this is just an example.

我們應當記住,這只是一個例子。

especially「特別地」

In particular「特別地」

I have nothing in particular to tell you today.

今天我沒有什麼特別要告訴你的。

generally「一般而言,」

Generally, infants have no control over their movements.

一般而言,嬰兒無法控制自己的動作。

specifically「具體來說,」

⑦ 表示換句話說的「然後」

in other words「換句話說」

In other words, SNS plays a crucial role in communication.

換句話說,社群網站在溝通中扮演著至關重要的角色。

其他在英文論文中傳達連接關係的表達方式

到目前為止,我們已經透過例句介紹了連接詞「然後」的各種類型及具體使用方式。你可以發現到除了 and 之外,還有許多表達同樣意思的英文表達方式。

在用英文撰寫學術論文時,請試著根據文章的語氣和目的來選擇用法。

如同在引言中所提到的,為了寫出讓讀者易於理解和閱讀的英文學術論文,撰寫「邏輯清晰的文章」是必要的。

除了要能熟練運用上述七大類連接詞之外,為了讓學術論文的整體結構更加突出,還有一個重要的關鍵。

關鍵詞是「首先、其次、最後」。你明白這是什麼意思嗎?

其實,這在撰寫短篇報告或作文時也是一樣的,這些關鍵詞尤其常在文章的中心部分,也就是 Body 的段落中使用。

具體來說,當要陳述多個理由或列舉證據來支持作者論點時,就會使用這些詞。最後,我們將介紹可用於「首先、其次、最後」這類情境的連接詞!

「首先、其次、最後」的基本模式

1. First, Next, And finally,
2. Firstly, Secondly, And finally,

I strongly believe that reducing the amount of plastic products has a positive impact on wild animal protection.
There are three main possible reasons. Firstly, …………. Secondly, ………….. And finally, ……………………. (依序列舉三個理由。)

我堅信減少塑膠製品的使用對野生動物保護有正面的影響。
主要有三個可能的原因。首先……其次……最後……

當列舉項目超過四個時:
Firstly, Next, Then,…Then…, And finally,

活用「然後」的不同英文用法,讓論文更具學術性

到目前為止,我們已經透過例句介紹了在撰寫英文論文時,一個好用的英文論文表達方式——「然後」的各種說法。你覺得如何呢?

首先要記住的是最常用的「and」、「then」、「so」等詞,並不適合在學術或正式的書面文章中被放在句首。

那麼,該如何用英文表達「然後」呢?可以替代的表達方式可分為七種用途。讓我們熟練運用這些表達方式,學會「然後」的英文替換說法吧!

為了讓文章對讀者而言邏輯清晰、論點明確、重點突出,適當使用英文連接詞是很重要的。

未來若有機會撰寫英文論文,請務必參考本篇文章。

 

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導