LP banner LP banner

「為什麼」不只可以用「Why」!超實用句型彙整

大家英文學得越深入,就會接觸到越來越多的會話句型和用法,對吧?

其中一定會遇到的就是「疑問句」

為什麼是○○呢?

為什麼做了○○呢?

為什麼沒做○○呢?

用於詢問理由或目的時所使用的就是疑問句。

中文對話裡面也常會出現的「為什麼」讓我們看看它在英文中又要如何表示。

順帶一提,今天會出現的英文單字是「why」,這個字出現的頻率很高,甚至可以說是外國人在對話中最常用到的單字之一。

只要把Why加上「」就能當作對話的回應,非常方便。不過,這次我們不只介紹Why,還會連同其他疑問句和例句一併介紹,請務必在今後的英文學習中活用喔!

表示「為什麼」的英文說法

Why的意思是「為什麼」。在此我們將區分不同語氣,介紹「為什麼」的各種英文說法。

之所以需要區分語氣,是因為根據想使用的場合和情境,發音的語調和說法會讓對方感受到截然不同的意思。

光是語尾上揚或下降,傳達給對方的語氣就會不同,甚至可能在無意中惹怒對方。

因此,我們必須理解在什麼場合該使用哪種說法,以及該用什麼樣的語氣。

這裡要注意一點,有時候提問者只是想單純詢問理由,但有時候也可能會給人一點「不耐煩」的語氣。

如果你用翻譯軟體翻譯「你為什麼會這麼想」可能會出現Why do you think so」,但這個說法在某些場合可能會讓聽者覺得不太舒服。

如果只是單純想詢問理由,用「What makes you think that/so」或許會更自然。

無論如何,Why是一個非常常用的詞。無論在電影、電視劇,還是英文學習教材或參考書中,它都是疑問句的常客。

想詢問理由,或是有疑問想問「為什麼」的時候,簡短地回一句Why也沒問題。如果想更客氣一點,可以在Why後面加上完整的句子。

Why (did you decide to start that)?
為什麼(你會決定開始做那件事)?
Why me?
為什麼是我?
Why now?
為什麼是現在?
Why this timing?
為什麼是這個時間點?

如例句所示,Why後面也可以接「me」「now」等詞。這種說法相當口語,英文母語人士也很常使用。

使用「Why」的注意事項

開頭我們提到了一個重點,那就是Why這個字可能會因為說話方式和語氣,而讓對方解讀成帶有不耐煩或憤怒的語氣。

試著想像一下,你正和朋友或家人輕鬆地聊天,話題聊到有沒有另一半時,朋友突然問你:「話說回來,你怎麼沒有另一半」

這時你可能會回他:Why(幹嘛問)」,而且在說的時候特別加強「W」的發音,還一邊皺著眉頭

這樣就能讓對方意識到自己問了不該問的問題。

換一個場景來說,假設你和朋友在咖啡廳聚會,朋友說:「我接下來要去參加一個試鏡,但不確定會不會上。」

這時你可以回她:Why,並且「W」的音發得稍微輕柔、拉長一些,就能在語氣中帶給對方鼓勵,相當於表達「有什麼好不安的?你很棒」

像這樣,在使用Why的時候,要特別注意語氣和聲調

「為什麼不~呢」的「Why not」用法

接下來要介紹的是,針對否定句提問時可以使用的「為什麼」,也就是Why not」

A:He can’t go on a date today.
B:Why not?

A:他今天不能去約會。
B:為什麼不行(去約會)?

像這樣,當對方說的是否定句時,就可以使用Why not」。這也是一個使用頻率非常高的說法,請大家記起來。

此外,Why not」不只可以用來詢問「為什麼不~」,也可以用來表示贊成或提議。

A:Want to go to an amusement park?
B:Sure, why not!

A:想去遊樂園嗎?
B:當然好啊!
A:I’m looking for someone to help me with the drawing for movie tickets.
B:Why not me? I’ll help!

A:我正在找人幫我抽電影票。
B:選我如何?我來幫你!

像上面這些「當然好」「為什麼不找我幫忙」的對話,在好朋友之間很常聽到。

「為什麼不找我」「為什麼不跟我說」這種語氣,其實也就是在說「這種時候就應該要找我」

上述例句中的Why not」,是在關係好的朋友之間會聽到的口語會話,請務必和好朋友練習看看。

請記住,「Why」是對肯定句的提問,而「Why not」則是用來對否定句提問「為什麼不」的意思

「Why」以外的說法:How come?

接下來,我們要介紹Why以外的「為什麼」說法。首先是How come

How come給人的印象也是英文母語人士常用句型。筆者自己也很常用,是個很親切的說法。

前面提過,「why」有時會帶有否定的語氣,但這個How come則不帶有否定的語氣,而是表示肯定的「為什麼」

由於是比較口語的說法,不適合在商業場合或對長輩使用,這點需要注意。

How come適合在不了解狀況或對方意圖的時候使用。

A:I’ve been having trouble sleeping lately.
B:How come?

A:我最近睡不太好。
B:怎麼了?(是什麼原因?)
How come you have the stomach to eat all of that?
你怎麼有辦法吃那麼多?
A:My boyfriend was very angry yesterday.
B:How come?

A:我男朋友昨天非常生氣。

B:為什麼?(怎麼會那樣?)
How come I’m so worried?
我怎麼會這麼不安呢?

這個說法和「why」一樣常用,請大家記起來!

「Why」以外的說法:What for?

另一個相關用法是What for。這個What for是表示「為了什麼」的說法。

相對於「why」用來詢問理由,How come用來詢問狀況,What for則是用來詢問對方的目的。當不了解對方發言的意圖或目的時,這是個很方便的說法。

A:I have to be at Taipei station tomorrow at 7 am.
B:What for?

A:我明天早上7點必須到台北車站。
B:為什麼?(為了什麼目的要去?)

需要注意的一點是,What for是用來詢問目的,如果在對話前半部就已經清楚說明目的,那麼使用What for就會有點不自然。

另外還有一點要記住的是語序。What for不一定要連在一起用。也可以將「What」「for」分開,放在句子的前後。

那樣的話,語序會是「主詞+動詞+受詞或補語+for」。此外,還可以在「What」後面加上「-ing」變成現在進行式,或是加上「have」變成過去分詞,使其變成現在完成式。

What are you here for?
你來這裡做什麼?
What are you putting money away for?
你存錢是為了什麼?

可以連用也可以分開使用的說法很方便,請大家記起來!

其他英文句型

接下來要一口氣介紹其他表示「為什麼」的說法!這些都不是困難的單字和句子,所以很多人應該都聽過。

請把它們整個記起來練習使用。

What do you mean?

 

What do you mean?
這是什麼意思? 怎麼回事?

mean表示「意思」,所以如同翻譯所示,是在想請對方詳細說明或解釋意思的時候使用。

A:He said the window is broken!
B:What does that mean?

A:他說窗戶破了!
B:這是什麼意思!?

Why is that?

 

Why is that?
那是為什麼?

Why is that」Why的意思幾乎一樣。英文母語人士常常會省略成Why‘s that」

很多英文母語人士為了避免Why聽起來有點不客氣,而會選擇使用這個說法。

A:I can’t take tomorrow off.
B:Why is that?

A:我明天不能休假。
B:為什麼?

What’s the reason?

 

What’s the reason?
是什麼

這個說法是用來詢問原因本身。雖然和詢問目的的What for有點像,但不同之處在於,即使詢問目的也不會不自然。

即使對方的談話中已經清楚傳達了目的,但當你感到疑問想詢問理由時,這是個很有用的說法。

A:My favorite baseball team just pulled off an upset!
B:What is the reason for that?

A:我最喜歡的棒球隊剛剛逆轉勝了!
B:那是什麼原因呢?

總結

這次我們以「為什麼」為主題,介紹了各種不同的英文說法。

單獨使用Why來表示「為什麼」時,請務必注意語氣和發音的聲調。

在這裡要再次強調,這很有可能會讓對方感到不舒服。

其他表示「為什麼」的說法中,有很多句子都很適合整個記下來使用,所以建議盡量背下來!如果能夠區分使用時機當然更好,但首先還是從確實理解意思並記住開始吧!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導