LP banner LP banner

「要我~嗎?」的英文!為什麼其實不太用 Shall?

本篇文章中將介紹「要我~嗎?」的各種英文表達方式。

在中文裡,當我們想為某人做些什麼時,也常會問「需要幫忙嗎?」或「要我開窗嗎?」等等。在這種情境下,很多人可能學過用 Shall I ~? 來表達,但事實上,在英語母語者的對話中,Shall I ~? 並不常用!

這裡將透過例句,淺顯易懂地解說除了 Shall I ~? 之外,「要我~嗎?」的各種表達方式。請一邊朗讀例句,一邊看到最後喔。

 

「要我~嗎?」的英文表達

Do you want me to ~?

Do you want me to ~? 的意思是「要我~嗎?」「你希望我~嗎?」

這是在為對方提議做某件事時的表達方式。有時我們會察言觀色,不待對方開口就主動幫忙,但在國外,這種情況並不常見。他們更尊重對方意願、並以言語確認後,才採取行動。因此,才會使用這種以對方為主詞的問句

如果直譯成中文「你想要我~嗎?」,可能會讓人覺得有點不好意思開口,但請理解這就是英文中提供幫助的方式。

表示「要不要我來~?」的英文 “Do you want me to ~?” 屬於較為口語的表達方式,因此可以用在朋友、家人等關係親近的人之間。

Do you want me to close the window?
要我關窗嗎?
Do you want me to take a picture?
要我幫你拍照嗎?
Do you want me to come along?
要我一起去嗎?

Would you like me to ~?

Would you like me to ~?意思是「要我為您~嗎?」或「您希望我為您~嗎?」

would like to 和 want 一樣,都表示「想要」,但這是比 want 更客氣的說法。Would you like me to ~ ? 和 Do you want me to ~? 的意思幾乎相同,但前者是更正式的表達方式,因此適用於商務等正式場合。請務必記住這個英文表達方式。

Would you like me to make you a cup of coffee?
要我為您泡杯咖啡嗎?
Would you like me to explain?
要我為您說明嗎?
Would you like me to take a picture?
(對觀光客等陌生人) 要我為您拍照嗎?

 

如何回應「要我~嗎?」

透過例句來看看如何回應「要我~嗎?」。以下介紹當別人親切地提出幫忙時的常用回覆。

(接受提議時)

A: Do you want me to correct your English if you make a mistake?
如果英文有錯,要我修正嗎?
B: Yes, please.
好的,麻煩你了。
A: Would you like me to make the reservation?
要我來為您預約嗎?
B: That’s very kind of you. Thank you so much.
那真是太感謝了,非常謝謝你。

(婉拒提議時)

A: Do you want me to wake you up tomorrow?
明天要我叫你起床嗎?
B: No thanks. I’m OK.
不用了,謝謝。我可以的。
A: Would you like me to get you some food?
要為您拿些食物嗎?
B: I’m good, thank you.
不用了,謝謝你。

Would you like to ~?

關於 Would you like me to ~? 這個表達方式,有一個很像的說法是Would you like to ~?,兩者意思稍有不同,需要注意。

Would you like me to ~? 是提議「要我來為~嗎?」,而Would you like to ~? 則是詢問對方「你想要~嗎?」或提議「要不要一起~?」用來確認對方的意願或提議一起行動。如果能記住這個「要不要~呢?」英文表達並學會使用,應該就能在各種場合中應用了。

Would you like to hear this music?
你想聽這首音樂嗎?
What would you like to do?
你想做什麼?
Would you like to go to lunch?
要不要去吃午餐?

 

How about 和 what about 有什麼不同?

How about A / V-ing?

和 Would you like to ~? 相似的表達方式還有How about A / V-ing?

How about A / V-ing? 用來表示「A怎麼樣?」或「要不要~?」,是確認對方意願或提議一起做某件事的表達方式。

How about going on a picnic next weekend?
下週末去野餐怎麼樣?
How about a cup of tea?
來杯茶怎麼樣?
How about having lunch together?
一起吃個午餐怎麼樣?

 

「要我~嗎?」不用 Shall ?

Shall I ~?

文章開頭稍微提過,很多人在學校學到用Shall I ~?來表示「要我~嗎?」

然而,英語母語者其實不太使用 Shall I ~? 這個說法。

當然,用 Shall I ~ ? 來表達「要我~嗎?」並不算錯,也確實有少數人會這樣用,但這個說法似乎帶有比較古老的感覺,所以大部分人都不用了。用中文來比喻的話,大概就像「容我……?」「可否……?」一樣,雖然看得懂意思,但感覺很老派吧。

因此,雖然用 Shall I ~? 意思能通,但對英語母語者來說可能會覺得有點奇怪,所以建議還是使用前面介紹的Do you want me to ~? Would you like me to ~?等表達方式。希望大家能參考本篇文章,把它當作一個學習機會,學會使用母語人士常用的自然表達方式。

另外也介紹一下和 Shall I ~? 相似的 Can I ~? 和 May I ~? 的語感,作爲參考。

Can I ~?

Can I ~ ? 意思是「我可以~嗎?」,是在徵求對方許可自己行動時使用的表達方式。常用於朋友之間等比較輕鬆的場合。

前面介紹的 Do you want me to ~ ? 是提議為對方做某件事,而Can I ~ ? 則是為了自己而徵求許可,兩者語感差異很大。

Can I have a cup of coffee?
我可以喝杯咖啡嗎?
Can I open the window?
我可以開窗嗎?
Can I take a picture with you?
我可以跟你合照嗎?

May I ~?

May I ~? 和 Can I ~ ? 一樣,都表示「我可以~嗎?」,但是比 Can I ~? 更客氣、更正式。

助動詞 can 的意思是「能夠」,而may 則是「可能」,可以理解為 may 比 can 帶有更委婉的語氣

May I ask your name?
請問您的大名是?
May I sit here?
我可以坐這裡嗎?
May I try this on?
我可以試穿這件衣服嗎?

總結:「要我~嗎?」的英文表達

本篇文章介紹了「要我~嗎?」的各種表達方式Shall I ~? 的語感,以及其他相關說法,覺得如何呢?

請務必參考這次的文章,記住表示「要我~嗎?」的說法,並在線上英語會話等場合試著使用看看。

此外,就跟中文一樣,英文也隨著時間不斷在變化。學校教的英文表達方式中,也可能混雜了一些年輕一輩的英語母語者不太使用的老派說法。

在進行英文會話時,活用自己已知的表達方式固然很棒,但也建議偶爾停下來思考一下:「這個說法會不會太老派了?」、「有其他表達方式嗎?」、「這個語感正確嗎?」,透過這樣的檢視,追求表達的準確性,並擴充可用的句型變化,會很有幫助。

也希望這篇文章能幫助大家拓展英語表達的選擇!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導