許多人不太了解「though」這個單字的用法,也不太了解它與「but」有什麼不同。
因此本篇文章中,將用例句來介紹「though」這個單字應該如何使用。
另外也會帶你認識它「but」的不同,以及「even though」是什麼意思。對於「though」感到困惑的人請一定要參考本篇文章喔。
「though」的基本意思
在字典中查「though」這個單字,會出現「但是」「儘管」這樣的說明。
而「though」與「although」的意思及語感也非常相似。
簡單來說,這兩個字在意思和用法上並沒有很大的不同。但是「though」的位置沒有限制,可以放在句首、句中或是句尾。
因為這樣的文法規則,使得它有可以拓展表達幅度的特徵。
而加上「even」這個單字,變成「even though」時,表現又能變得更豐富。
關於 even though,稍後會再詳述。
「but」與「though」的不同
許多人都會想查字典來了解「but」與「though」的不同。「but」最常見的意思是「但是」,會讓人覺得跟「然而」「儘管」之類的意思很接近。
就意思上來說是這樣沒有錯。但是,它們在文法上是不一樣的。
讓我們看看以下兩個句子。
I bought a bread but I didn’t eat it.
Though I bought a bread, I didn’t eat it.
兩個句子的翻譯都是
「我買了麵包,但我沒有吃。」
儘管中文翻譯都是一樣的,但這兩個句子的前後關係有點不同。
第一個是用「but」連接前後兩個句子,「I bought a bread」與「I didn’t eat it.」這兩句的重要程度相同。
這樣的連接詞稱為「對等連接詞」,簡言之就是 but 前後的兩個句子一樣重要。
另一方面,用「though」的句子,重點集中在「I didn’t eat it」這個句子。
雖然如此這兩個句子只是在文法上有些差異,但表現的意思、語氣其實並沒有很大的區別。
英文母語者在日常中說「我買了麵包,但沒吃。」時,用「but」的人會比較多。因此,如果是這樣的用法的話,統一使用「but」也不會有太大問題。
只有在想強調兩個句子重要性不同的時候,我們才會用though。
「though」用在句首時的例子
根據筆者自身經驗,在日常對話中,「though」出現在句首的情況並不是那麼常見,但因為它並非特殊的表達方式,所以也有人會這麼用。
考慮到這一點,即使是自己不常使用的表達方式,還是會建議至少要記住句子的構造。
那麼讓我們看看使用「though」的幾個例句。
Though I cleaned my room, my mother was still angry.
儘管我打掃了房間,媽媽還是很生氣。
I was very sleepy today, though I slept a lot last night.
儘管我昨晚睡了很久,今天還是非常睏。
Though we invited Maria to the party, she didn’t come.
儘管我們邀請了瑪麗亞參加派對,她還是沒有來。
表達上述例句這樣的情況時,用「although」的情況其實會比用「though」還要多。
讓我們再看看另外一個不同的表達方式。
I bought movie tickets for the weekend. Though, I still haven’t got the courage to ask Julia out.
(我買了這週末的電影票。但…我還是沒有勇氣邀請茱莉亞。)
Thank you very much for waking me up so early as always! Though, it’s Sunday today….
(感謝你一如既往地這麼早叫我起床!但…今天是星期天呢……)
能感受到語氣上的不同之處嗎?這裡的「though」也是在句首,但因為後面加了「,」逗號,與前 3 句就變得不一樣了。
在這個例句中,「though」帶有「嗯…」「嗯,不過…」的感覺。因為這種表達方式偏口語,所以比起 although,更常使用 though。
「though」用在句尾時的例句
「though」用在句尾,與前面提到帶有「嗯…」感覺的「though」有些類似。只是句尾的「though」,情緒較少。
首先讓我們看看例句。
I loved my time in London. I had a lot of things to do and loved parks there. It can be very expensive sometimes, though.
(我很喜歡在倫敦的時光。我可以做很多事,也很喜歡那裡的公園。不過有時候這裡確實有點貴。)
It’s amazing that he always has two or three girlfriends. He isn’t that handsome, though.
(他總是有2、3個女朋友,真是令人驚訝。可是他也沒那麼帥啊。)
另外,也可以這樣用。
A:Do you need a dictionary? I can lend you one.
(你需要字典嗎?我可以借你一本。)
B:No, it’s okay. I will use an online dictionary. Thanks, though.
(沒關係。我會用線上字典。但還是謝謝你。)
「though」在句尾是相當隨意的表現,可以表達較為柔和的「可是〇〇。」「不過…」的語氣。因為很常出現在日常對話中,所以要好好掌握它的用法。
「even though」的意思
最後,說明加上「even」後的「even though」是什麼意思。表示「儘管…」的「though」加上「even」後,會變成是強調「though」的表現。在意思上並不會有很大的變化。
那麼讓我們看看例句。
My mother was still angry even though I cleaned my room as she had told me.
(儘管我已經按照媽媽說的打掃了房間,但她還是很生氣。)
She didn’t come to the party even though we had invited her.
(儘管我們已經邀請了她參加派對,但她還是沒有來。)
He always has two or three girlfriends even though he isn’t that handsome.
(儘管他沒那麼帥,但他還是一直有2、3個女朋友。)
這些例句是從前面使用過的例句中,挑選出適合用「even though」的句子重新造句。
把「though」換成「even though」,句子就會變得更有感情。
例如,對「都做了還生氣的媽媽」感到厭煩的心情、或是「明明邀請了卻不來」的懊惱心情,或者「明明不是帥哥卻還很受歡迎,真不敢相信!」這樣的心情,都更能表達出來。
「even though」與「though」在用法幾乎沒有不同,主要在於想要表現什麼樣的情景這一點。
總結
這次說明了「though」與「even though」,覺得如何?
一邊觀察英語母語者如何用,一邊學習、掌握這些表達方法應該是最有效的吧。因為還有其他類似的表現方式,所以去確認他們是如何做區分也是重點。
有時只是為了不重複用同樣的表達,而增加一些變化。英語中,比起一再重複,讓表達有幅度會更受歡迎。
在日常的英文對話中也請記得這一點,活用各種句型吧。
如果在日常生活中,「沒有機會與英語母語者對話!」的人,推薦使用線上英語會話 Native Camp 。
有 7 天的免費體驗喔。
課程豐富,除了可以學到文中介紹的句型文法或發音等來鍛鍊你的英語會話能力,對於想學習英文檢定或是對工作有益的商務英文、旅行時用得上的旅遊英文等會話課程的人,也都可以在Native Camp中找到。
無須前往實體教室,就能以自己的步調進行英語會話課程,並且不僅有母語人士,還能和來自世界80個國家的講師上課。盡情觀察世界各地講師的英語,一起學習吧!
















